Translation product evaluation in translator training. A comparison between L1 (English > Dutch) and L2 (Dutch > English) student translations using the PIE method (Preselected Items Evaluation) and the ATA (American Translators Association) Framewo KU Leuven
Despite being common practice in translator training, directionality remains a marginalised area of research. This study aims to analyse whether student translators make more errors when they translate from their first language (L1) into one of their foreign languages (L2) than vice versa. This will be measured by using the PIE method (Preselected Items Evaluation). The students’ individual and collective rankings for each translation ...