< Back to previous page
Organisation
Quantitative Lexicology and Variational Linguistics (QLVL), Antwerp Campuses
Research Group
Main organisation:Linguistics Research Unit, Antwerp Campus
Lifecycle:1 Jan 2013 → Today
Organisation profile:
Research topics are: linguistics, semantics and lexical variation.
Keywords:Linguistic
Disciplines:Linguistics, Theory and methodology of linguistics, Other languages and literary studies
Current researchers
1 - 10 of 10 results
- Benedikt Szmrecsanyi (Responsible)
- Joost Buysschaert (Member)
- Marijke Caris (Member)
- Kris Heylen (Member)
- Hendrik Kockaert (Member)
- An Lambrechts (Member)
- Albert Oosterhof (Member)
- Frieda Steurs (Member)
- Miriel Vandeperre (Member)
- Heidi Verplaetse (Member)
Projects
1 - 9 of 9
- Pluricentric perspectives on written communication in Standard DutchFrom17 Nov 2022 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Sabbatical Heidi Verplaetse: Applied study of modality in science/health communication and advisory texts, and linguistic focus points in translation assessmentFrom10 Jan 2022 → 8 Jul 2022Funding: BOF - mobility
- Sabbatical Albert Oosterhof: Applied Dutch studies: Language variation and grammar studies in applied perspectiveFrom1 Oct 2021 → 30 Sep 2022Funding: BOF - mobility
- Variable determiner use in Dutch Low Saxon: Investigating the interplay between grammatical, stylistic and dialect geographical aspects of its distributionFrom17 Dec 2020 → 30 Sep 2022Funding: BOF - projects
- Translation product evaluation in translator trainingA comparison between L1 (English > Dutch) and L2 (Dutch > English) student translations using the PIE method (Preselected Items Evaluation) and the ATA (American Translators Association) Framework for Standardised Error MarkingFrom28 Aug 2019 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Healthcare without communication? The language gap. An interdisciplinary approach to reducing communication barriers in HIV, tuberculosis and diabetes treatment in South AfricaFrom1 Jan 2017 → 31 Aug 2022Funding: VLIR-UOS South Initiatives
- Impact of the use of corpora and CAT tools on translation quality and efficiency for translations of specialized textsFrom1 Oct 2015 → 30 Sep 2017Funding: IOF - Industrial Research Fund
- Scate - Smart Computer-Aided Translation Environment.From1 Mar 2014 → 28 Feb 2018Funding: SBO (Strategic basic research)
- Termwise: Creating resources specialised language use.From1 Oct 2009 → 30 Sep 2013Funding: IOF - Industrial Research Fund
Publications
1 - 10 of 113
- De juridische toren van Babel - de (on)vertaalbaarheid van juridische teksten(2019)
Authors: Frieda Steurs, Cees Koster
Pages: 98 - 103Number of pages: 6 - The importance of semantic homogeneity in dialect books(2011)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 189 - 211 - Translation politics and terminology in legal texts for better community networking(2013)
Authors: Frieda Steurs
Pages: 179 - 195 - Het zoeken naar passende aanspreekvormen(2015)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 46 - 49 - Language and technology: partners in the new challenges for translator and interpreter training(2008)
Authors: Frieda Steurs
Pages: 23 - 25 - De zaak hen of hun en de democratisering van de norm(2013)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 10 - 11 - Taalgebruik en cultuur : aanspreekvormen in personeelsadvertenties voor hoog- en andersopgeleiden(2013)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 11 - 13 - Een losse vijs in het onderwijs(2017)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 22 - 22 - Openingsbod(2012)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 9 - 9 - Opgepast! Niet gezeurd! Ingerukt! Het voltooid deelwoord gebruikt als bevel(2010)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 38 - 39