< Back to previous page
Researcher
Winibert Segers
- Disciplines:Theory and methodology of literary studies
Affiliations
- Translation and Intercultural Transfer, Antwerp Campus (Research group)
Member
From1 Aug 2020 → Today - Translation and Technology, Antwerp Campuses (Research group)
Member
From1 Oct 2013 → 31 Jul 2020
Projects
1 - 7 of 7
- Translation between Hermeneutics and MetaphysicsFrom23 Apr 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Translation product evaluation in translator training. A comparison between L1 (English > Dutch) and L2 (Dutch > English) student translations using the PIE method (Preselected Items Evaluation) and the ATA (American Translators Association) Framework for Standardized Error MarkingFrom28 Aug 2019 → 28 Aug 2023Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Reliability and validity of the measurements of computer assisted quality assurance toolsFrom1 Oct 2017 → 13 Sep 2018Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Postkoloniale glottopolitiek en problematiek van de A-taal (AT) : ecovertaling als katalysator van duurzame ontwikkeling in Kameroen Glottopolitics and the Issue of "A Language" in a Postcolonial Context : Eco-translation as a Catalyser for Sustainable Development in CameroonFrom19 Jun 2017 → 3 Feb 2020Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- AdaCATT: Adaptive Computer-Assisted Translation TrainingFrom10 Oct 2016 → 10 Oct 2020Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Translation Evaluation Products of Political Translation through Holistic, Analytic, CDI (Calibration of Dichotomous Items) and PIE Method (Preselected Items Evaluation)From9 May 2016 → 28 Sep 2018Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Adaptive Computer-Assisted Translation TrainingFrom1 Oct 2015 → 30 Sep 2017Funding: BOF - Other initiatives
Publications
11 - 20 of 81
- Therapie en vertaling(2020)
Authors: Winibert Segers
Pages: 55 - 61 - Glottopolitique et problématique de la langue A (LA) en postcolonie : l'écotraduction comme catalyseur du développement durable au Cameroun(2020)
Authors: Cyrille Ndjitat Tatchou, Winibert Segers, Pierre Fandio
- Leren vertalen. Een terminologie van de vertaaldidactiek(2019)
Authors: Winibert Segers
Number of pages: 216 - Een wetenschappelijk sausje(2019)
Authors: Winibert Segers, Gys-Walt Van Egdom, Henri Bloemen
Pages: 58 - 63 - Wat is een goede vertaling? Vertaalevaluatie: methodes en technieken(2019)
Authors: Evelien Tijtgat, Winibert Segers, Gert De Sutter, Isabelle Delaere
Pages: 307 - 328 - D'un ton indécis(2019)
Authors: Henri Bloemen, Gys-Walt Van Egdom, Winibert Segers, Van der Knaap, Koster
Pages: 158 - 162 - Pijnpunten(2018)
Authors: Winibert Segers, Gys-Walt Van Egdom, Henri Bloemen
Pages: 1 - 7 - De kwaliteit van vertalingen. Een terminologie van de vertaalevaluatie(2018)
Authors: Winibert Segers, Gys-Walt Van Egdom
Number of pages: 120 - Interpreting terminology/Terminologie van het tolken/Tolkterminologie/Mareo a botoloki/Amatemu okutolika(2018)
Authors: Heidi Salaets, Winibert Segers, Henri Bloemen, Eleanor Cornelius, Marné Peinaar, Natasja Schellaars-Le Roux, Johan Blaauw, Silas Mahlane Lemekwana, Peter Shimane Kulong, Riah Mabule, et al.
- EXILE AND DISCOURSE ON TRANSLATION(2018)
Authors: Winibert Segers, Henri Bloemen
Pages: 146 - 156