< Terug naar vorige pagina
Onderzoeker
Bart Defrancq
- Trefwoorden:contrastieve taalkunde, tolkonderzoek, simultaan tolken, consecutief tolken, cognitieve belasting, tolkgemedieerde politieverhoren
- Disciplines:Wetenschappelijke, technische en literaire vertaling, Vertaal- en tolkwetenschappen, Contrastieve linguïstiek, Corpuslinguïstiek
Affiliaties
- Vakgroep Vertalen, tolken en communicatie (Departement)
Lid
Vanaf1 okt 2013 → Heden - Vakgroep Taalkunde (Departement)
Lid
Vanaf1 jul 2007 → 30 sep 2013 - Vakgroep Frans (Departement)
Lid
Vanaf1 apr 1993 → 31 jan 2007
Projecten
1 - 10 of 14
- Een uitgebreide sociocognitieve studie van simultaan tolken in een internationale instelling - Universiteit GentVanaf1 dec 2023 → HedenFinanciering: Andere Eu-programma's en intiatieven
- Cognitieve activiteit meten via EEG en eye tracking tijdens taalverwerkingVanaf15 dec 2022 → HedenFinanciering: BOF - wetenschappelijk apparatuurprogramma
- De invloed van competentie en taalafstand op 'default translation' bij het vertalen en tolkenVanaf1 okt 2022 → HedenFinanciering: BOF - doctorale mandaten
- Een functioneel-contextuele evaluering van professioneel tolken: tolkpraktijk en entekstualisering in meer-fasige institutionele proceduresVanaf1 jan 2022 → HedenFinanciering: FWO Onderzoeksproject (incl. WEAVE projecten)
- Naar een sociaalcognitief model van beurtwisseling in gesprekstolkenVanaf1 okt 2021 → 31 aug 2023Financiering: BOF - postdoctorale mandaten
- Ergonomics for the Artificial Booth mateVanaf1 nov 2020 → 30 sep 2021Financiering: Andere Eu-programma's en intiatieven
- Postgraduate Programmae Ghent University 1st and 2nd semester 2020-2021Vanaf1 aug 2020 → 31 jul 2021Financiering: Andere Eu-programma's en intiatieven
- Wetenschappelijk opdracht professor Bart DefrancqVanaf11 feb 2020 → 10 jul 2020Financiering: FWO Prijzen en sabbaticals (vroeger FWO onbepaald)
- Centre for the Social Study of Migration and Refugees (CESSMIR): Migratie en Sociale Mobiliteit: Impact door ParticipatieVanaf1 jan 2020 → HedenFinanciering: BOF - onderzoeksorganisaties
- Cognitieve belasting tijdens het tolken: gelijkenissen en verschillen tussen gebarentolken en mondelinge tolkenVanaf1 okt 2018 → 30 sep 2022Financiering: BOF - Nieuwe Onderzoeksinitiatieven
Publicaties
31 - 40 van 102
- Le traitement de la première personne en interprétation simultanée : une étude de corpus(2011)
Auteurs: Bart Defrancq, Renata Enghels, Machteld Meulleman, Clara Vanderschueren
Pagina's: 523 - 539 - Nederlands in het perspectief van uitspraakverwerving en contrastieve taalkunde(2011)
Auteurs: Laurent Rasier, Vincent van Heuven, Bart Defrancq, Philippe Hiligsmann
- Contingency hedges in Dutch, French and English: a corpus-based contrastive analysis of the language-internal and -external properties of English depend, French dependre and Dutch afhangen, liggen and zien(2010)
Auteurs: Bart Defrancq, Gert De Sutter, Stefania Marzo, Kris Heylen
Pagina's: 183 - 213 - Contrastive corpus analysis of cross-linguistic asymmetries in concessive conditionals(2010)
Auteurs: Bart Defrancq, Richard Xiao
Pagina's: 363 - 395 - Ça dépend professeur d'université de quoi: cherchez la dépendance(2010)Series: Sciences pour la Communication
Auteurs: Bart Defrancq, Marie-José Béguelin, Mathieu Avanzi, Gilles Corminboeuf
Pagina's: 209 - 227 - Corpus-based interpreting studies : a booming research field
Auteurs: Claudio Bendazzoli, Mariachiara Russo, Bart Defrancq
Pagina's: 1 - 2 - Distancing vs. simplification: where are the interpreterU+2019s priorities?
Auteurs: Bart Defrancq
Pagina's: 20 - 21 - Adding translation to insult
Auteurs: Bart Defrancq, Susana Bayó Belenguer, Eiléan Ní Chuilleanáin, Cormac Ó Cuilleanáin
Pagina's: 140 - 148 - Vertaalproces
Auteurs: Bart Defrancq, Nora Hassaounia, Leen Meeremans, Evelien Van Eynde
Pagina's: 40 - 67 - Interpreter-mediated paternalistic interaction in a court-centered judicial system: a case study of interpreting in a Belgian correctional court
Auteurs: Bart Defrancq, Sofie Verliefde
Pagina's: 14 - 15