< Terug naar vorige pagina
Onderzoeker
Bart Defrancq
- Trefwoorden:contrastieve taalkunde, tolkonderzoek, simultaan tolken, consecutief tolken, cognitieve belasting, tolkgemedieerde politieverhoren
- Disciplines:Wetenschappelijke, technische en literaire vertaling, Vertaal- en tolkwetenschappen, Contrastieve linguïstiek, Corpuslinguïstiek
Affiliaties
- Vakgroep Vertalen, tolken en communicatie (Departement)
Lid
Vanaf1 okt 2013 → Heden - Vakgroep Taalkunde (Departement)
Lid
Vanaf1 jul 2007 → 30 sep 2013 - Vakgroep Frans (Departement)
Lid
Vanaf1 apr 1993 → 31 jan 2007
Projecten
1 - 10 of 14
- Een uitgebreide sociocognitieve studie van simultaan tolken in een internationale instelling - Universiteit GentVanaf1 dec 2023 → HedenFinanciering: Andere Eu-programma's en intiatieven
- Cognitieve activiteit meten via EEG en eye tracking tijdens taalverwerkingVanaf15 dec 2022 → HedenFinanciering: BOF - wetenschappelijk apparatuurprogramma
- De invloed van competentie en taalafstand op 'default translation' bij het vertalen en tolkenVanaf1 okt 2022 → HedenFinanciering: BOF - doctorale mandaten
- Een functioneel-contextuele evaluering van professioneel tolken: tolkpraktijk en entekstualisering in meer-fasige institutionele proceduresVanaf1 jan 2022 → HedenFinanciering: FWO Onderzoeksproject (incl. WEAVE projecten)
- Naar een sociaalcognitief model van beurtwisseling in gesprekstolkenVanaf1 okt 2021 → 31 aug 2023Financiering: BOF - postdoctorale mandaten
- Ergonomics for the Artificial Booth mateVanaf1 nov 2020 → 30 sep 2021Financiering: Andere Eu-programma's en intiatieven
- Postgraduate Programmae Ghent University 1st and 2nd semester 2020-2021Vanaf1 aug 2020 → 31 jul 2021Financiering: Andere Eu-programma's en intiatieven
- Wetenschappelijk opdracht professor Bart DefrancqVanaf11 feb 2020 → 10 jul 2020Financiering: FWO Prijzen en sabbaticals (vroeger FWO onbepaald)
- Centre for the Social Study of Migration and Refugees (CESSMIR): Migratie en Sociale Mobiliteit: Impact door ParticipatieVanaf1 jan 2020 → HedenFinanciering: BOF - onderzoeksorganisaties
- Cognitieve belasting tijdens het tolken: gelijkenissen en verschillen tussen gebarentolken en mondelinge tolkenVanaf1 okt 2018 → 30 sep 2022Financiering: BOF - Nieuwe Onderzoeksinitiatieven
Publicaties
41 - 50 van 102
- Politiecultuur
Auteurs: Janine Janssen, Bart Defrancq, Dorian Schaap, Paul Ponsaers
- The effect of informational load on disfluencies in interpreting: a corpus-based regression analysis
Auteurs: Koen Plevoets, Bart Defrancq
Pagina's: 202 - 224 - Self-repair as a norm-related strategy in simultaneous interpreting and its implications for gendered approaches to interpreting
Auteurs: Cédric Magnifico, Bart Defrancq
Pagina's: 352 - 377 - Grammatical optionality in translations : a multifactorial corpus analysis of that/zero alternation in English using the MuPDAR approach
Auteurs: Gert De Sutter, Eline Vermeire, Lore Vandevoorde, Joke Daems, Bart Defrancq
Pagina's: 13 - 37 - De tertius/tertia comparationis: aanhaling als onderdeel van het equivalentiemodel van de vertalerSeries: Lage Landen Studies
Auteurs: Bart Defrancq, Laurent Rasier, Vincent van Heuven, Philippe Hiligsmann
Pagina's: 165 - 183 - Leesbaar schrijven
Auteurs: Bart Defrancq, Greet Van Laecke
- 'Ça dépend', réponse de Normand? Comment combiner accord et réfutationSeries: Champs linguistiques
Auteurs: Bart Defrancq, Patrick Dendale, Danielle Coltier
Pagina's: 199 - 212 - L'ajout en interprétation simultanée : rupture de l'analogie sur fond d'insécuritéSeries: Champs linguistiques
Auteurs: Bart Defrancq, Eric Castagne, Philippe Monneret
Pagina's: 177 - 195 - Comment et les conditionnelles concessives universelles
Auteurs: Bart Defrancq, Franck Neveu, Sophie Prevost, Valelia Muni Toke, Thomas Klingler, Jacques Durand, Lorenz Mondada
Pagina's: 745 - 754 - Relevance verbs in English and French: synonymy and its structural properties
Auteurs: Bart Defrancq
Pagina's: 793 - 823