De vertaling van fanfiction in het Portugees. Trouw en ontrouw van lezers/vertalers. Universiteit Antwerpen
Het onderzoek richt zich op de vertaling van fanfiction door lezer / vertalers in het Portugees. In tegenstelling tot de auteur / lezer , die het verhaal verderschrijft of wijzigt om andere lezers te behagen , maakt de lezer / vertaler de tekst beschikbaar voor het Braziliaanse / Portugese publiek. Deze taak wordt uitgevoerd in samenwerking met de reviewer, ook wel beta –lezer genoemd, de 'tweede lezer ' van het vertaalproces. Vertaald ...