< Terug naar vorige pagina
Onderzoeker
July De Wilde
- Trefwoorden:Tolkwetenschappen, interculturele communicatie, meertalige communicatie
- Disciplines:Vertaal- en tolkwetenschappen, Sociolinguïstiek, Spaanse taal
Affiliaties
- Vakgroep Vertalen, tolken en communicatie (Departement)
Lid
Vanaf1 okt 2013 → Heden - Vakgroep Letterkunde (Departement)
Lid
Vanaf1 aug 2008 → 31 dec 2012
Projecten
1 - 10 of 21
- Thuishoren in vertaling: de audiovisuele transfer van LatinidadVanaf1 dec 2023 → HedenFinanciering: BOF - projecten
- MaTIAS - Machine Translation to Inform Asylum SeekersVanaf1 jul 2023 → HedenFinanciering: FOD Binnenlandse Zaken
- Survey-onderzoek in opdracht van Kom op tegen Kanker (via subsidie Vlaamse Overheid - Agentschap Zorg en Gezondheid): "Registratie van sociaal tolken in de zorg"Vanaf1 jan 2023 → 30 jun 2023Financiering: VZW en equivalenten
- Tolk-gemedieerde psychotherapie: Interactie, perceptie, proces en outcomeVanaf1 jan 2023 → HedenFinanciering: FWO Onderzoeksproject (incl. WEAVE projecten)
- HET KLIKT! Een meertalige app voor de innovatie van communicatie in de zorg.Vanaf1 dec 2022 → HedenFinanciering: IOF - technologie validatie in labo
- De ontwikkeling van een EU-webportaal voor videotolken met als doel de toegang tot basisdienstverlening te verbeterenVanaf1 sep 2022 → HedenFinanciering: EU - buiten kader - onbepaald (beheerd door de EC)
- Verlenging: Evaluatie van de mobile first website fedasilinfo.beVanaf1 jan 2022 → 31 dec 2022Financiering: Andere fed. openbare en parastatale instellingen.
- Pilootproject webcamtolken in het Fedasil opvangnetwerk: jaar 2Vanaf1 jan 2022 → 31 dec 2022Financiering: Andere fed. openbare en parastatale instellingen.
- Face-work en multimodaliteit. Een vergelijkende studie van tolken ter plaatse en webcamtolken.Vanaf1 okt 2021 → HedenFinanciering: BOF - projecten
- MATCHeN, meer taal, meer steun – bekendmaking en promotie kennisplatform aan de hand van workshops en een kennisclipVanaf1 mei 2021 → 30 apr 2022Financiering: BOF - diverse
Publicaties
31 - 40 van 46
- Contesting the monolingual mindset: practice versus policy: the case of Belgium
Auteurs: July De Wilde, Pascal Rillof, Michal Krzyzanowski
Pagina's: 121 - 146 - Tipos de errores en el habla de alumnos flamencos en el aprendizaje de ELE
Auteurs: Ana Ibáñez Moreno, July De Wilde
Pagina's: 19 - 22 - Las estrategias de comunicación oral en español de los estudiantes neerlandófonos en Bélgica: un estudio de caso
Auteurs: Ana Ibáñez Moreno, July De Wilde, Pol Grymonprez
Pagina's: 123 - 141 - ‘Go in practice’ : linguistic landscape and outdoor learningSeries: New perspectives on language and education
Auteurs: July De Wilde, Johannes Verhoene, Jo Tondeur, Edina Krompák, Víctor Fernández-Mallat, Stephan Meyer
Pagina's: 214 - 231 - Twaalf jaar tutoría Spaans: monitoraat met een zonnebril
Auteurs: July De Wilde, Pol Grymonprez, Lieve Jooken
Pagina's: 37 - 41 - Dienstverlening voor iedereen: communicatie met anderstalige moeders in de zorgsector
Auteurs: Lisa Segers, July De Wilde, Pascal Rillof
Pagina's: 42 - 45 - Language policy at an abortion clinic : linguistic capital and agency in treatment decision-making
Auteurs: Ella van Hest, July De Wilde, Sarah Van Hoof
Pagina's: 133 - 153 - Involving foreign-language speaking simulated patients in medical interpreter training : a qualitative study
Auteurs: Céline Van De Walle, July De Wilde
Pagina's: 25 - 41 - Observing briefly trained, non-certified interpreters at work : risk analysis = La observación de intérpretes no certificados tras una formación de corta duración : análisis de riesgos
Auteurs: July De Wilde, Ella van Hest, Pascal Rillof, Lies Van Poucke
Pagina's: 140 - 154 - Guillermo Cabrera Infante et ses traducteurs : une collaboration sans effet?
Auteurs: July De Wilde, Margaret Rigaud, Patrick Hersant
Pagina's: 237 - 254