Variatie en verandering in Spaanse en Portugese partiële vraagzinnen. KU Leuven
Eerst onderzoeken we waarom een bepaald vraagtype vaker wordt gebruikt in een bepaalde gesprekssituatie dan in een andere, een vraag die nog niet bevredigend is beantwoord, hoewel het belangrijk is om te begrijpen hoe mensen met succes met elkaar communiceren. Ten tweede onderzoeken we waarom Portugese sprekers, in tegenstelling tot Spaanse sprekers, vaker (pseudo-) gespleten en in-situ vragen stellen dan eenvoudige vragen, en waarom dit ...