< Terug naar vorige pagina

Project

Geselecteerde fragmenten van Aristoteles over literatuur. Editie, vertaling en commentaar

Het doel van mijn proefschrift is om een nieuwe kritische editie te maken, met vertaling en commentaar, van vijftig fragmenten van de beroemde Peripatetische filosoof Aristoteles die te maken hebben met de geschiedenis van de literatuur. Deze fragmenten zijn afkomstig uit werken die in hun geheel verloren zijn gegaan, maar ons bekend zijn door citaten in latere auteurs en enkele papyrusresten. Hoewel het zwaartepunt van dit proefschrift op het commentaar zal liggen, zal ook aan de uitgave en vertaling van deze teksten de nodige aandacht worden besteed. Volgens de richtlijnen van het Jacoby Project (FGrHist), waarvan dit proefschrift deel uitmaakt, zal ik de originelen bestuderen van de weinige papyri die bij deze werken horen, terwijl ik voor de fragmenten uit de middeleeuwse manuscripttraditie zal vertrouwen op de apparatus criticus van de vorige kritische edities (voornamelijk ROSE 1886 en GIGON 1987). Het commentaar zal alle vragen bespreken die voortvloeien uit de fragmenten, zowel literair als historisch. De belangrijkste punten die daar behandeld zullen worden zijn de context van de overlevering van de fragmenten, de omvang van de fragmenten, hun betrouwbaarheid en authenticiteit, de tekstkritische problemen die voortvloeien uit de overlevering, literaire precedenten en mogelijke bronnen van Aristoteles, zijn invloed op latere auteurs, de relatie van de informatie in de fragmenten tot Aristoteles' filosofische, poëtische en rhetorische theorieën, en de invloed van Aristoteles' fragmenten op oude schrijvers binnen het geheel van de antieke overlevering.

Datum:1 feb 2019 →  27 jan 2022
Trefwoorden:Aristotle, Fragments, Literature
Disciplines:Geschiedenis van de oudheid
Project type:PhD project