< Back to previous page
Researcher
An Van Hecke
- Disciplines:Literatures in Spanish, Literary criticism
Affiliations
- Translation and Intercultural Transfer, Antwerp Campus (Research group)
Member
From1 Oct 2013 → Today
Projects
1 - 5 of 5
- MEXICAN NON-FICTION: ANALYSIS OF URGENT NARRATIVES OF THE CONTEMPORARY CRÓNICA AND STUDY OF THE RECEPTION AND TRANSLATION OF THE WORKS OF CHRONICLERS JUAN VILLORO AND FERNANDA MELCHORFrom27 Nov 2023 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Lost in Translation? Multilingualism in Early Song in the Low Countries (1350-1550)From1 Oct 2021 → TodayFunding: IOF - technology validation in lab
- Translating the Real to the Reel: The Representation of Latinx Migration in DocumentariesFrom1 Oct 2017 → 28 May 2021Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- New Storytellers on Border Crossing to the U.S. (1995-2016)The Representation of Migration from Latin America in Today's Documentary FilmmakingFrom1 Oct 2017 → 30 Sep 2021Funding: BOF - Concerted Research Project from 1994
- Lives in translation. The Paradoxes of Spanish-American Multilingual Autobiographical Writing 1980-2015.From1 Jan 2017 → 31 Dec 2022Funding: FWO research project (including WEAVE projects)
Publications
31 - 40 of 64
- Recreaciones de Gregorio Samsa: análisis intertextual del personaje kafkiano en Augusto Monterroso(2018)
Authors: An Van Hecke
Pages: 151 - 164 - De vreemde wegen van een getuigenisroman. De Spaanse vertaling van The Brick People(2018)
Authors: An Van Hecke
Pages: 1 - 9 - Bridging the gaps in Southern California: Multicultural spaces throughout the works of Alejandro Morales(2018)
Authors: Inge Lanslots, An Van Hecke
Pages: 192 - 204 - La reinvención del idioma: multilingüismo e interculturalidad en Sandra Cisneros(2017)
Authors: An Van Hecke
Pages: 167 - 179 - El silencio profundo de los hombres de barro. Arte y compromiso en '2501 Migrants', un documental de Yolanda Cruz(2017)
Authors: An Van Hecke
Pages: 121 - 139 - Los retos de la frontera: los ensayos híbridos y multilingües de Guillermo Gómez-Peña(2017)
Authors: An Van Hecke
Pages: 186 - 200Number of pages: 15 - La traducción de una novela multilingüe: 'Querido Diego, te abraza Quiela' de Elena Poniatowska(2017)
Authors: An Van Hecke
Pages: 6 - 11 - Voces melancólicas: El Quijote en la obra de Augusto Monterroso(2017)
Authors: An Van Hecke
Pages: 89 - 110 - Multilingüismo y subtitulación: la (in)comunicación en Babel(2016)
Authors: An Van Hecke
Pages: 137 - 156 - Building Stories on 'The Brick People': Mapping Alejandro Morales’s Otherness in Documentary and Fiction(2016)
Authors: Inge Lanslots, An Van Hecke
Pages: 182 - 195