< Back to previous page
Collocations in a Flemish Learner Corpus: an approximation to the concept from a pedagogical perspective and its language teaching implications
This thesis proposal is aimed at studying collocations employed by Flemish learners of Spanish as a foreign language (FL). The main purpose is to analyse how Spanish collocations are produced by undergraduate Ll Flemish learners and which collocations they produce accurately or cause them difficulties. I will rely upon a learner corpus created at KU Leuven called Aprescrilov (Aprender a escribir en Lovaina), as a result of the ElektraRed project. The corpus has been compiled at KU Leuven between 2005 and 2011 (Buyse and Gonzalez, 2013) in order to analyse the command and production of collocations by Flemish students. At present, there is a lack of research in Spanish which deals with collocations from these sources. In this way, Learner Corpora also provides an opportunity to continue investigating in fields such as error analysis (EA), which does not base its results on the comparison of two different languages, but focuses on real productions written by L2 learners considering errors a mandatory step on the learning process as a mean to achieve a proper linguistic command in their foreign language (Fernandez, 1997).Moreover, the results obtained are expected to contribute to the creation of new pedagogical material and to provide useful guidelines to deal with collocations in Spanish language teaching (Nesselhauf, 2004, 2005; Perez-Avila, 2006; Cruz, 2012).
Date:10 Oct 2017 → 25 Mar 2019
Disciplines:Linguistics, Theory and methodology of linguistics, Other languages and literary studies, Education curriculum, Language studies, Literary studies
Project type:PhD project