Publications
Chosen filters:
Chosen filters:
Language control in bimodal bilinguals: Evidence from ERPs Vrije Universiteit Brussel
It is currently unclear to what degree language control, which minimizes non-target language interference and increases the probability of selecting target-language words, is similar for sign-speech (bimodal) bilinguals and spoken language (unimodal) bilinguals. To further investigate the nature of language control processes in bimodal bilinguals, we conducted the first event-related potential (ERP) language switching study with hearing American ...
On the role of language membership information during word recognition in bilinguals: Evidence from flanker-language congruency effects Vrije Universiteit Brussel
Which bilinguals reverse language dominance and why? Vrije Universiteit Brussel
When naming pictures in mixed-language blocks, bilinguals sometimes exhibit reversed language dominance effects. These have been attributed to proactive inhibitory control of the dominant language, or adaptation of language-specific selection thresholds. Even though reversed dominance arguably provides the most striking evidence of inhibition, few studies have focused on when and why this effect occurs. We investigated this topic in a large data ...
Relationship between Language Dominance and Stimulus-Stimulus or Stimulus-Response Inhibition in Uyghur-Chinese Bilinguals with an Investigation of Speed-Accuracy Trade-Offs Vrije Universiteit Brussel
The effect of bilingualism on inhibition control is increasingly under ongoing exploration. The present study primarily investigated the effect of within bilingual factors (i.e., dominance types of Uyghur-Chinese bilinguals) on a Stimulus-Stimulus task (Flanker) and a Stimulus-Response task (Simon). We also compared the bilinguals' performance on each type of cognitive control task in respect to a possible trade-off between speed and accuracy. ...
GECO-CN : Ghent Eye-tracking COrpus of sentence reading for Chinese-English bilinguals Ghent University
The current work presents the very first eye-tracking corpus of natural reading by Chinese-English bilinguals, whose two languages entail different writing systems and orthographies. Participants read an entire novel in these two languages, presented in paragraphs on screen. Half of the participants first read half of the novel in their native language (Simplified Chinese) and then the rest of the novel in their second language (English), while ...
Speech fluency in bilinguals who stutter : language proficiency and attentional demands as mediating factors Ghent University
Purpose: The current study examines how speech disfluencies manifest themselves in the two languages of bilingual persons who stutter, starting from the hypothesis that stuttering is associated with an attentional deficit at the level of speech production. Methods: Twenty-eight bilingual people who stutter performed a spontaneous and a controlled speech production task, once in their dominant and once in their non-dominant language. The ...