Projecten
Pragmatische markers in het Engels van moedertaal- en niet-moedertaalsprekers: Een onderzoek naar het gebruik van en de houding tegenover pragmatische markers KU Leuven
Het project is bedoeld om bij te dragen aan ons begrip van het gebruik van pragmatische markers (zoals u weet dat) door drie verschillende soorten taalgebruikers: native speakers Engels, Engels leerlingen als vreemde taal waarvan de moedertaal is Nederlands, en sprekers die Engels als communicatiemiddel op een dagelijkse basis gebruiken. De belangrijkste onderzoeksdoelstelling is om deze drie soorten sprekers Engels te vergelijken in termen ...
Taalverandering, culturele verandering? Sociale deixis door nominale en pronominale aanspreekvormen in de geschiedenis van het Engels KU Leuven
Aanspreekvormen zijn essentieel voor het realiseren van sociale deixis. Omdat aanspreekvormen een belangrijke sociale functie hebben, worden veranderingen in het aanspreeksysteem vaak verklaard door culturele veranderingen. Zo zouden recente veranderingen in de manier waarop ouders en kinderen elkaar aanspreken, de veranderde relaties tussen beide partijen reflecteren. Deze verklaringen werden echter nog maar zelden op systematische basis ...
De rol van blikrichting in Vlaamse Gebarentaal: Een eye-tracking studie naar het verwerken van sprekersbeurten en "tonen" in een gebarentaal KU Leuven
Dit proefschrift biedt een eerste systematische analyse van kijkgedrag in Vlaamse Gebarentaal. Met het gebruik van mobiele eye-tracking technologie onderzocht ik 1) het kijkgedrag van niet-geaddresseerde participanten tijdens vraag-antwoordsequenties en 2) de rol van blikrichting in de creatie van "depictions". In de eerste studie gebruikte ik blikrichting als een empirisch meetinstrument om inzicht te krijgen in anticipatieprocessen in ...
De vroegmoderne missionarislinguïstiek: begrippenkaders, terminologie, glottonymie. Met bijzondere aandacht voor de beschrijving van Amerikaanse inheemse talen. KU Leuven
Dit onderzoeksproject, dat zich in het interdisciplinaire veld van de geschiedschrijving van de taalkunde plaatst, richt zich op het grammaticale werk over niet-Europese talen dat in de periode 1500-1800 geproduceerd werd door Europese missionarissen als onderdeel van hun bekeringspogingen. Het is de bedoeling de interne geschiedenis van de taalkundige inhouden en conceptuele kaders die in deze werken besloten liggen te bestuderen, zonder ...
Spaanse Passiefconstructies tussen de 15e eeuw en 19e eeuw: een meervoudige bronevolutie of niet? KU Leuven
Spaanse Passiefconstructies tussen de 15e eeuw en 19e eeuw: een meervoudige bronevolutie of niet?
Dit project beschrijft het actualizatieproces van de Spaanse pronominale passiefconstructie se ama (ProPC) ten nadele van de analytische constructie (PanPC) es amado por van de 15e eeuw tot de 19e eeuw. Door (o.a.) de uiteenlopende theoriën in vorige studies veronderstellen we dat de taalveranderingen van ...
Een beschrijvende studie van taalkundige tolkstrategieën in Nederlands - Vlaamse Gebarentaal vertolkingen. Inzichten over het wat, hoe en waarom vanuit het perspectief van de tolk - een verkenning. KU Leuven
Onderzoeksthema
Deze studie is een eerste verkenning van de taalkundige tolkstrategieën die tolken Vlaamse Gebarentaal (VGT) gebruiken in een monologische tolksetting waarbij simultaan getolkt wordt van Nederlands naar VGT. De doelstelling is om de strategische taalkundige keuzes van tolken te beschrijven. De focus op het taalkundige beslissingsproces dat weerspiegelt wordt in de vertolking wordt gecombineerd met aandacht voor ...
Ya les oiseaux qui chantent. Een corpus-analyse van Franse il y a ('er is') clefts KU Leuven
Het hoofddoel van dit onderzoeksproject is om een beter inzicht te krijgen in de syntactische, semantische en discourse-functionele eigenschappen van gekloofde zinnen (‘clefts’). De studie vertrekt vanuit een grondige corpusanalyse van Franse ‘il y a clefts’ (‘er is’) (1). The hoofdresultaten worden vervolgens vergeleken met een kleinere corpusanalyse van Italiaanse ‘c’è clefts’ (‘er is’) (2).
(1) Il y a ...
"Taal" en/vs. "dialect" in het vroegmoderne taalkundigedenken: conceptvorming en empirische funderingen, met bijzondere aandacht voor de Oudgriekse achtergrond. KU Leuven
Hoewel de wortels van het begrippenpaar "taal" en "dialect" teruggaan op de Griekse oudheid, bestaat er geen algemene consensus over de definities van deze termen in het huidige onderzoek. Dat heeft ertoe geleid dat sommige onderzoekers ervoor terugdeinzen de term "dialect" in oppositie tot "taal" te gebruiken. Om tot een beter begrip van deze begrippen en hun moderne conceptuele invulling te komen, is er nood aan een systematische ...