Projecten
Letterenbeleid, buitenlandse uitgevers en de circulatie van Nederlandse literatuur in vertaling KU Leuven
Letterenbeleid, buitenlandse uitgevers en de circulatie van Nederlandse literatuur in vertaling KU Leuven
Dit project wil nieuw inzicht verkrijgen in hoe literatuur uit Vlaanderen en Nederland de weg vindt naar internationale uitgeverijen. Het spitst zich in het bijzonder toe op de twee belangrijkste afzetmarkten voor Nederlandse literatuur in vertaling: de Duitstalige boekenmarkt enerzijds en de Engelstalige boekenmarkt anderzijds. Uit vorig onderzoek van de promotor van dit project bleek dat de nationale overheidsinstanties die het Vlaamse en ...
De rol van spiervezeltype in elite teamsporten; een vertaling van het labo naar het veld Universiteit Gent
Van interventie naar vorming: de vertaling van sleepcoach in een train-de-trainer voor welzijnsprofessionals op het werk. HOWEST
Valorisatie van de PRICOV-19 Studie: vertaling van de wetenschappelijke resultaten naar beleidsaanbevelingen om in Europese eerstelijnszorgpraktijken beter voorbereid te zijn op toekomstige uitbraken van infectieziekten Universiteit Gent
Tijdens de COVID-19 pandemie initieerde een consortium van meer dan 45 Europese onderzoeksinstellingen onder leiding van UGent, de PRICOV-19 studie. Deze studie bestudeerde hoe eerstelijnspraktijken zich herorganiseerden om veilige en kwaliteitsvolle zorg te bieden onder uitdagende omstandigheden, in het bijzonder aan de meest kwetsbaren in de samenleving. PRICOV-19 heeft, zonder enige externe funding, gegevens verzameld van meer dan 8000 ...
Vertaling, Misleiding en Technologie in het Laat-Romantische Informatietijdperk (1818–1861) Universiteit Gent
Dit project beoogt een studie van de vertaalacten die transnationale uitwisselingen van informatie organiseren binnen romantische periodieke netwerken. Het onderzoek wil specifiek de ethische normen onderzoeken die vertalers sturen wanneer zij geconfronteerd worden met mis-of desinformatie (zogenaamde "hoaxes"). Het project ontwikkelt een transdisciplinair perspectief dat theoretische en methodologische innovaties biedt door netwerkeffecten ...
Populatiegenomica van zoetwatersardienen in Centraal-Afrikaanse meren, en vertaling in het visserijbeleid Universiteit Hasselt
Vertaling en het museum. De impact van museumvertaling op narratieven over klimaatverandering. Universiteit Gent
Klimaatverandering is een belangrijk onderwerp van academisch debat geworden, maar ook in musea krijgt het thema tegenwoordig vaak een prominente plek. Steeds meer musea bouwen via exposities een narratief in over klimaatverandering, enerzijds om recent wetenschappelijke onderzoek inzichtelijk te maken, en anderzijds om bezoekers aan te zetten tot actie en klimaatvriendelijk gedrag.
Dit project beoogt een transnationale studie van ...