Publicaties
Gekozen filters:
Gekozen filters:
Over de negentiende-eeuwse Belgische en Franse vertalingen van Consciences verhalend proza KU Leuven
About the nineteenth-century Belgian and French translations of Conscience's narrative prose KU Leuven
© Lode Wils 2013. The nineteenth-century reception of Hendrik Conscience's work in francophone Belgium and the French language area has been neglected for a long time. This article offers two different perspectives on the translational reception of Conscience's creative prose: a bibliometrical analysis of Conscience's novels and a comparative study of five translations of Siska van Roosemael, published in Belgium and France between 1845 and ...