Titel Promotor Affiliaties "Korte inhoud" "Project Onderzoeksfonds Autonome Gemeenschap Madrid en Europees Sociaal Fonds: ""La población migrante en la Comunidad de Madrid: factores lingüísticos, comunicativos, culturales y sociales del proceso de integración y recursos lingüísticos de interven" "Kris Buyse" "Instituut voor Levende Talen (ILT)" "In dit onderzoek, gefinancierd door het Onderzoeksfonds van de Autonome Regio Madrid (H2019/HUM-5772 INMIGRA3-CM; Comunidad de Madrid. Plan Regional de Investigación PROGRAMAS DE I+D EN CCSS Y HUMANIDADES cofinanciado con Fondo Social Europeo; PI: Susana Martín Leralta (Universidad Nebrija); budget: 17.681€) onderzoeken we de impact van talige, communicatieve, culturele en sociale factoren op de integratie van migranten in Madrid en welke talige tools dit proces kunnen bevorderen. " "Contrastive linguistics: applied and theoretical (CLAT)." "Nicole Delbecque" "Onderzoeksgroep Functionele en Cognitieve Taalkunde: Grammatica en Typologie (FunC), Leuven" "CLAT staat voor de organisatie van een cross-section workshop geïntegreerd in de 5th International Contrastive Linguistics Conference (ICLC-5) gehouden te Leuven van 7 tot 9 juli 2008 (http://www.arts.kuleuven.be/iclc5). Beide zijn het gezamenlijk initiatief van vier onderzoekseenheden van de Subfaculteit Taalkunde: - Functionele, Cognitieve en Descriptieve Taalkunde: Engels, Spaans en Typologie - Frans, Italiaans en Vergelijkende Taalkunde - Kwantitatieve Lexicologie en Variatielinguïstiek - Nederlandse, Duitse en Computationele Taalkunde De contrastieve benadering van taal behoort tot de invalshoeken die het meest relevant zijn tegen de achtergrond van de eigen traditie van Leuven. Terwijl het domein van de contrastieve taalkunde gewoonlijk geassocieerd wordt met toegepaste taalkunde met een professionele oriëntatie (voornamelijk vreemde talenonderwijs), legt CLAT workshop de nadruk op de theoretische en methodologische dimensie, gericht op een beter begrip van taalkundige structuren en functies. De betrachting om recht te doen aan de wisselwerking tussen case-studies en kwantificering, enerzijds, en modelvorming en typologie, anderzijds, moge blijken uit de gekozen thematische aandachtspunten: (i) syntax-discourse interface, (ii) vergelijkend corpusonderzoek, (iii) interculturele pragmatiek, (iv) micro-analyse in typologisch perspectief." "Linguistic Displacement in Contemporary Theatre and Performance" "Inge Arteel" "Linguistiek en Literatuurstudie" "Multilingualism concerns the plurality of distinct national languages as well as the ‘polysemantic clutteredness’ (Carlson 2006) that results from processes of linguistic transfer and translation. Differences and shifts between written and oral language, between verbal and corporeal language, or between literal and metaphorical ways of speaking add to the multilayered semantics of language and its volatile dynamics of ‘displacement’ (language getting ‘out of place’). Theatre, understood here as the stage for the performance of language, is particularly suited to explore the aporia and possibilities of the linguistic displacement in the ‘postmonolingual condition’ (Yildiz 2012). In contemporary performance, this theatrical exploration often gains a reflexive quality, as it not only renders the topic in a thematic way, but also probes the very material and corporeal conditions of the linguistic performance itself. In my project I want to analyse performances that explicitly investigate the dynamics of linguistic displacement, not so much in a plot-based way – that is, not necessarily or not exclusively linked to, for example, concrete stories of migration and exile –, but rather in a theoretical and reflexive way: as an investigation into the material and corporeal conditions of learning, speaking, translating, understanding, playing with a language that is not one’s own, that is not owned by the person speaking." "A historical and typological linguistic study of Bantu influence in Malagasy." "Jean-Christophe Verstraete" "Onderzoeksgroep Functionele en Cognitieve Taalkunde: Grammatica en Typologie (FunC), Leuven" "Malagasy (spoken in Madagascar) is an Austronesian language closely related to the South East Barito languages in South Borneo. Its grammar is considered to be typically Austronesian. However, it also betrays some unmistakeably Bantu influence. The aim of this project is to make an in-depth study of this influence, using a combination of historical and typological linguistics (including contact-induced language change theory)." "VALIDIV: Valorising linguistic diversity in multiple contexts of primary education." "Mieke Van Houtte, Piet Van de Craen" "KU Leuven, Ghent University, Taal- en Letterkunde" "Validiv staat voor Valorising Linguistic Diversity in Multiple Contexts of Primary Education. De bedoeling van het Validiv-project is het valoriseren van de bestaande talige diversiteit en taalrepertoires van de leerlingen in onderwijsprocessen in het Vlaamse basisonderwijs. Op de Vlaamse schoolbanken zien we immers een toenemende mix van veel verschillende talen. De vraag hoe met deze talige diversiteit om te gaan, klinkt steeds luider. Het waarderen en benutten van deze verscheidenheid aan talen (o.a. Nederlands, Engels, Frans, allochtone minderheidstalen) kan positieve gevolgen hebben voor zowel de schoolprestaties als het welzijn van alle leerlingen in onze scholen. Om dit te verwezenlijken zal het Validiv-team verschillende producten en tools voor leerlingen, leerkrachten, schoolteams en beleidsmakers ontwikkelen en in de praktijk uitproberen. Drie universiteiten (UGent, KU Leuven, Vrij Universiteit Brussel) en zeven onderzoekscentra (SDL, CuDOS, MMLab, Vakgroep Taalkunde (UGent), Vakgroep Onderwijskunde (UGent), CTO, CLIN) hebben voor dit project de handen in elkaar geslagen. Financierder van Validiv is het Agentschap voor Innovatie door Wetenschap en Technologie (IWT) in het raam van zijn programma Strategisch BasisOnderzoek (SBO)." "אמת in the DSS: a cognitive linguistic, literary, and historical approach" "Eibert Tigchelaar" "Onderzoekseenheid Bijbelwetenschap" "Dit project streeft naar een filologische bespreking en een semantische analyse van een van de sleutelwoorden in de Dode Zeerollen, met name in drie belangrijke teksten, de Regel van de Gemeenschap, de Dankliederen, en 4QInstruction, namelijk van het woord ʾemet, gewoonlijk met ‘waarheid’ vertaald, hoewel die weergave vaak onnauwkeurig is. De filologische bespreking beoogt vooral een kritische en brede bespreking van het bestaande Dode Zeerollen onderzoek naar dat woord, en naar de vermeende semantische ontwikkelingen ervan in deze zogenaamde ‘sektarische’ teksten. De semantische analyse, waarvan de specifieke methode in het project ontwikkeld moet worden, heeft tot doel een linguistische studie van ʾemet, als een correctie op, of aanvulling bij, het traditionele filologische onderzoek" "Project Spaans Federaal Onderzoeksfonds: ""Emoción, memoria, identidad linguística y aculturación emocional: su influencia en el aprendizaje de español como lengua de migración""" "Kris Buyse" "Instituut voor Levende Talen (ILT)" "In dit onderzoek, gefinancierd door het Spaans Federaal Onderzoeksfonds (FFI2017-83166-C2-2-R; Ministerio de Economía, Industria y Competitividad. Gobierno de España; PI: Susana Martín Leralta (Universidad Nebrija, Madrid), 27.467€) onderzoeken we de mogelijke impact van migratie op taal en emoties. Emotionele ervaringen hangen nauw samen met de culturen waartoe we behoren en de talen die we spreken. Als gevolg van migraties, wanneer mensen en groepen met verschillende culturen en talen met elkaar in contact komen, vinden er acculturatieprocessen of aanpassingen van culturele patronen plaats, die zich in het geval van emoties vertalen in emotionele acculturatieprocessen. In die zin vragen we ons af hoe de relatie is tussen het behoud van de taal van oorsprong en de emotionele acculturatie van Spaanse migranten en hun afstammelingen (Spaanse “heritage speakers”), in vergelijking met niet-migrerende Spanjaarden, en dit in verschillende Europese landen.Binnen dit project loopt één doctoraatsproject aan de KU Leuven (cotutelle met Universidad Nebrija), nl. dat van Marta Gallego García (28/4/2020 - 28/4/2024). Daarnaast begeleidt Kris Buyse als copromotor een 2de doctoraatsproject binnen Emilia aan de Universidad Nebrija zelf. " "The differential role of cognitive and linguistic skills in the development of reading in Arabic language" "Pol Ghesquière" "Gezins- en Orthopedagogiek (OE)" "The proposed longitudinal study will simultaneously target the core domains of the academic skill literacy, including word reading accuracy, fluency, phonological awareness, morphological awareness. It aims to investigate literacy development of children from kindergarten to second grade in order to learn about the predictors of and risks factors for specific reading disabilities. Firstly, there should be an identification of children at risk to develop difficulties in these academic domains. These children will be tested by linguistics tasks (literacy, phonology, morphology) and cognitive tasks. Later on, in first and second grade, an individual intervention will be offered adapted to the results of the before mentioned tests. Linguistic and cognitive tests will be assessed again after the intervention in each grade in order to learn about the appropriate intervention in each age group. Tentative bibliography of most relevant sources: Horn, W.F., & Packard, T. (1985). Early identification of learning problems: A meta-analysis. Journal of Educational Psychology, 77, 597-607. Abu Ahmad, H., Ibrahim, R., & Share, D. L. (2014). Cognitive predictors of early reading ability in Arabic: a longitudinal study from kindergarten to grade 2. In E. Saiegh- Haddad, & M. Joshi (Eds), Handbook of Arabic Literacy: Insights and Perspectives (Language and Literacy Series) (pp. 171-194). Dordrecht: Springer. Elbeheri, G. & Everatt, J. (2007). Literacy ability and phonological processing skills amongst dyslexic and non-dyslexic speakers of Arabic. Reading and Writing, 20, 273-294. Eviatar, Z., Ibrahim, R &.Ganayim, D. (2004). Orthography and the hemispheres: Visual and linguistic aspects of letter processing. Neuropsychology, 18(1),184-174. 2 Saiegh-Haddad, E. (2003). Linguistic distance and initial reading Acquisition: The case of Arabic diglossia. Applied Psycholinguistics, 24, 431-451. Saiegh-Haddad, E. (2004). The impact of phonemic and lexical distance on the phonological analysis of words and pseudowords in a diglossic context. Applied Psycholinguistics, 25, 495-512. Shalhoub-Awwad, Y., & Leikin, M. (in preparation). The lexical status of the root in processing morphologically complex words in Arabic" "Linguistic Cues in Online Product Reviews" "Lien Lamey" "Onderzoekseenheid Marketing (hoofdwerkadres Leuven)" "Online productrecensies zijn veelvoorkomend en waardevol. Daarom onderzocht een grote onderzoeksstroming in de marketing beoordelingen onder de volgende drie hoofdthema's: 1) de rol van recensieschrijvers, 2) de rol van recensielezers en 3) de rol van taalkundige aanwijzingen in recensies. Dit proefschrift bouwt verder op deze stroming en stelt drie nieuwe invalshoeken voor dat onderbelicht waren.  Concreet stellen we drie essays samen die zich richten op 1) de intenties van recensieschrijvers om een recensie te schrijven op basis van taalkundige aanwijzingen  en hun impact op de waargenomen behulpzaamheid van de recensie, 2) het effect van mensachtige taalkundige aanwijzingen op de waargenomen behulpzaamheid van de recensie,  en 3) het gebruik van emotionele intentie op basis van taalkundige aanwijzingen in neprecensies en de impact ervan op de waargenomen betrouwbaarheid van de recensie.  Alle drie de essays zijn gestructureerd volgens hetzelfde patroon om taalkundige  aanwijzingen te gebruiken als hulpmiddel om een unieke oplossing te bieden voor de gerelateerde problemen in recensies vanuit het perspectief van zowel schrijvers als lezers." "Dual electric-acoustic speech processor with linguistic assessment tools for deaf individuals with residual low frequency hearing. (DUAL-PRO)" "Martine Coene" "Centrum voor Computerlinguïstiek, Psycholinguïstiek en Sociolinguïstiek (CLiPS)" "Tot op heden kunnen patiënten met sensori-neural gehoorverlies geholpen worden hetzij met klassieke hoortoestellen (op basis van akoestische stimulatie), hetzij met cochleaire implantaten (op basis van electrische stimulatie). Vaak wordt er voor klassieke hoortoestellen geopteerd bij matige tot zware slechthorendheid (tot 90 dB gehoorverlies) en voor cochleaire implantaten (CI) in geval van doofheid (gehoorverlies > 90dB). Met het oog op een optimale perceptie van het spraaksignaal werden CIs voornamelijk ontworpen om de midden- en hoge frequenties van het geluid te coderen (spectrale codering). De implantaten presteren evenwel minder goed in de lage frequenties (temporele codering). Deze bevatten voornamelijk informatie aangaande tonaliteit, musicaliteit en timbre. Vele CI-gebruikers komen derhalve tot een goed spraakverstaan en ¿productie, maar vertonen belangrijke deficieten in de perceptie van muziek en de intonationele aspecten van taal. In het geval van jonge kinderen hebben dergelijke deficieten een belangrijke invloed op het algehele taalontwikkelingsproces. Men kan dus verwachten dat een verbetering in de perceptie van lage frequenties hun talige capaciteiten zal doen toenemen en derhalve ook hun kans op integratie in het reguliere onderwijs drastisch zal doen verhogen. Momenteel is er evenwel geen eenduidige oplossing om CI spraakprocessoren aan te passen met het oog op een betere codering van de lage frequenties. De pogingen die tot nog toe werden ondernomen resulteerden weliswaar in de beoogde verbetering in muziekperceptie, maar hadden als ongewild neveneffect dat er duidelijke problemen optraden met betrekking tot foneemperceptie. Een beloftevol alternatief bestaat erin een spraakprocessor te ontwerpen die de voordelen van het klassiek hoorapparaat en het cochleair implantaat in één toestel combineert: de akoestische stimulatie van de lage frequenties geeft dan informatie over de temporele aspecten van het geluid, terwijl de implanttechnologie de midden- en lage frequenties stimuleert en derhalve spectrale informatie verschaft. Een dergelijke hybride stimulatie heeft een enorm potentieel, in het bijzonder voor mogelijk CI-kandidaten op basis van doofheid in de hoge frequenties, maar met residueel gehoor in de lage frequenties. Doelstellingen van het project: (i) het optimaliseren van het gehoor van de dove patiënt door het ontwikkelen van een nieuw hoortoestel waarin beide types van stimulatie worden gecombineerd in één toestel en één oor (ipsilaterale hybride akoestisch-electrische stimulatie); (ii) het ontwikkelen van een testbatterij voor het meten van prosodische perceptie, d.i. ritme en melodie van de taal; (iii) aan de hand van deze testbatterij de kwaliteit van de huidige generatie van cochleaire implantaten en van klassieke hoortoestellen te vergelijken met die van het nieuw ontwikkelde hybride electrisch-akoestische prototype."