Titel Deelnemers "Korte inhoud" "L'intercompréhension, un ""tremplin"" pour les conversations exolingues en e-tandem.une" "Monique Marneffe" "Les perceptions d’environ quatre-vingt-dix étudiants sont analysées en relation avec deux modes d’interaction dans des e-tandems synchrones (compétence orale): les interactions en « intercompréhension » (mode bilingue: chacun parle sa propre langue 1) et les interactions monolingues exolingues. Les étudiants sont francophones (ULiège) et néerlandophones (KU Leuven) (premier cycle en linguistique appliquée). Deux groupes sont formés: le premier groupe échange dans sa langue 1 (intercompréhension) (quatre conversations) puis passe en mode monolingue exolingue (quatre conversations: deux en français et deux en néerlandais). Le deuxième groupe interagit directement en mode monolingue exolingue pendant huit conversations. L'objectif est de spécifier quel type d'échange est préféré et si les préférences varient d'une communauté culturelle à l'autre. Deux questionnaires sont remplis: l'un après les quatre premières conversations, l'autre après les quatre dernières. Il semble que les francophones considèrent l’intercompréhension comme utile au début des contacts, tandis que les néerlandophones considèrent ce mode d'interaction plutôt superflu." "Quels scénarios conversationnels pour une formation e tandem visant à intégrer la dimension (inter)culturelle dans la pratique de l’oral en langue étrangère ?" "Monique Marneffe" "L’e-tandem, comme moyen de formation à distance dans un dispositif hybride comprenant formation en présence et à distance permet de développer la compétence conversationnelle en langue étrangère et la compétence (inter)culturelle. Les sessions tandem constituent une extension des exercices oraux donnés dans le cadre d’une formation Bac + 1 en linguistique appliquée. Des paires d'étudiants francophones (ULiège) et néerlandophones (KU Leuven) se contactent chaque semaine en alternant les langues. Les recherches montrent que les conversations libres ne développent pas de facto une compétence interculturelle. Il faut donc réfléchir à des types d’activités langagières qui conduisent au développement des compétences orales et (inter)culturelles. Deux types de scénarios de conversation sont testés successivement: une macro-tâche (basée sur la pédagogie du projet) visant à démanteler les stéréotypes (le projet se réalise sur plusieurs séances de discussion) ; des conversations avec des sujets précis et ponctuels visant à développer la conscientisation culturelle. L’analyse des perceptions des étudiants montre que les conversations ponctuelles sont plus efficaces pour le développement des compétences ciblées car, contrairement à la macro-tâche, elles se réalisent uniquement oralement. Lorsque la tâche est trop complexe, l'utilisation de l’écrit semble inévitable. Les étudiants semblent néanmoins préférer le scénario de la conversation libre." "Une expérience e-tandem intégrant l'intercompréhension dans son approche méthodologique: bilan et perspectives." "Monique Marneffe" "Résumé Notre recherche concerne le développement de la compétence orale par l’exploitation d’e-tandems synchrones. Elle s’adresse à des étudiants belges francophones (Uliège) et néerlandophones (KU Leuven) inscrits en 1ère et en 2ème année de baccalauréat en linguistique appliquée (niveaux B1/ B2). Nous préconisons une complémentarité entre formation en présence (exercices oraux en classe) et entraînement à distance. La progression didactique conseillée est la suivante : premières rencontres virtuelles en intercompréhension (chacun parle sa propre langue) et passage progressif au mode exolingue . Un guide méthodologique reprenant différents types de scénarios pédagogiques et une méthodologie du feedback est fourni comme support tutoriel. Nous nous proposons d’analyser les perceptions des apprenants par rapport à leur expérience tandem. Comment ont-ils apprécié la progression didactique ? Quel type de feedback ont-ils privilégié ? Quels sont les apports linguistiques et culturels ?" "Motivations et e-tandems; scénarios didactiques en question" "Monique Marneffe" ". HHhH: un ""cocktail ironique...qui joue avec le feu ?" "Monique Marneffe" ". HHhH: un ""cocktail ironique...qui joue avec le feu ?" "Monique Marneffe" "E-tandem: quand l'interculturel interroge la méthodologie" "Monique Marneffe" "Abstract This exploratory study aims to develop the interactional oral proficiency by implementing syn-chronous e-tandems outside of school hours. The target audience consists of academic under-graduate students in applied linguistics from the Francophone community and the Dutch-speak-ing community of Belgium respectively. The theoretical framework, the methodological principles, and a first assessment of the experiment (during the academic year 2015-16) are presented. The proposed progression, namely the first contacts in “intercomprehension” - the students speak first their own language-, is not unanimously perceived relevant. A more systematic research is then carried out in October 2016 with two groups of students: the first group speaks his own language (“intercomprehension”), the second, the foreign language. The results are that the Dutch-speaking community usually prefer to speak from the start in foreign language (the exolingual mode). They say that “the IC is a waste of time”, while the Francophone community is usually in favour of having one or two conversations in” intercomprehension”. They say that “they need to feel com-fortable for the first conversations”. We assume that these differences are culturally explicable. We can deduct that cultural dimensions would be “activated”, although it was not specifically expected. To continue the research and to promote intercultural pedagogy, we propose students to develop a communication project (description of a campaign to raise awareness of stereotypes). Different research issues would arise from this project. We will try to address some of these ques-tions during the assessment of the tandem 2016-2017 experience. Introduction" "E-tandem et ""interculturation"": un ""archipel"" en chantier" "Monique Marneffe" "Abstract This exploratory study aims to develop the interactional oral proficiency by implementing syn-chronous e-tandems outside of school hours. The target audience consists of academic under-graduate students in applied linguistics from the Francophone community and the Dutch-speak-ing community of Belgium respectively. The theoretical framework, the methodological principles, and a first assessment of the experiment (during the academic year 2015-16) are presented. The proposed progression, namely the first contacts in “intercomprehension” - the students speak first their own language-, is not unanimously perceived relevant. A more systematic research is then carried out in october 2016 with two groups of students: the first group speaks his own language (“intercomprehension”), the second, the foreign language. The results are that the Dutch-speaking community usually prefer to speak from the start in foreign language (the exolingual mode). They say that “the IC is a waste of time”, while the Francophone community is usually in favor of having one or two conversations in” intercomprehension”. They say that “they need to feel com-fortable for the first conversations”. We assume that these differences are culturally explicable. We can deduct that cultural dimensions would be “activated”, although it was not specifically expected. To continue the research and to promote intercultural pedagogy, we propose students to develop a communication project (description of a campaign to raise awareness of stereotypes). Different research issues would arise from this project. We will try to adress some of these ques-tions during the assessment of the tandem 2016-2017 experience." "Recherche exploratoire pour développer les interactions orales en e-tandems : perceptions concernant la progression d’apprentissage et attitudes par rapport aux types de feedback" "Monique Marneffe" "This exploratory study aims to develop the interactional oral proficiency by implementing synchronous e-tandems outside of school hours. The target audience consists of academic undergraduate students in applied linguistics (belonging to) from the Francophone community and the Dutch-speaking community of Belgium respectively. The theoretical framework is presented in the introduction. The experimentation is as follows: students are invited to observe a strict methodological sequence that includes three steps. The first contacts are made in ‘intercomprehension’ (the students speak their own language); The following contacts are in mixed mode (start of the conversation in ‘intercomprehension’ and then in exolingual mode); the third and final stage of the learning process is the exolingual conversation . Coaching instructions are also given for feedback. The students' perceptions are recorded by means of surveys after six months of the experience e-tandems. The objectives are to assess the relevance of the methodological framework and to better understand the feedback procedures implemented between partner tandems. The first analyses show the students' interest in intercomprehension. They also prefer to have the opportunity to correct themselves throughout the conversation." "L'intercompréhension:un moteur pour la compréhension orale" "Monique Marneffe" "l'intercompréhension, compréhension, langue voisines"