< Terug naar vorige pagina
Onderzoeker
Reine Meylaerts
- Disciplines:Literatuurwetenschappen, Theorie en methodologie van de talenstudies
Affiliaties
- Onderzoeksgroep Vertaling en Interculturele Transfer, Leuven (Onderzoeksgroep)
Lid
Vanaf1 okt 2013 → Heden
Projecten
21 - 30 of 30
- Ideologie in de Engelse vertaling van de poëzie van Mao ZedongVanaf12 jul 2018 → 15 dec 2021Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Postkoloniale glottopolitiek en problematiek van de A-taal (AT) : ecovertaling als katalysator van duurzame ontwikkeling in KameroenVanaf19 jun 2017 → 3 feb 2020Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Staatscensuur en ideologische vertalers: Een geschiedenis van vertaling en transfer van marxistische/socialistische teksten in het Turkse rechtsgebied (1908-1970)Vanaf13 okt 2016 → 1 jun 2022Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Een complexity benadering van vertaalbeleid: een studie van interacties in rechtszaken in een multi-etnische en meertalige provincie in ChinaVanaf15 sep 2016 → 23 apr 2021Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Ontstaan en evolutie van vertaalpolitiek in België (1830-1918): een interdisciplinaire benadering van meertalig burgerschap.Vanaf1 okt 2015 → 30 sep 2019Financiering: BOF - Geconcert. Onderzoeksacties vanaf 1994
- 'Van de woede der Noormannen en vertalers verlos ons heer!' Opvattingen over vertaling en juridisch vertaalbeleid in België, 1830-1914Vanaf29 sep 2015 → 26 nov 2019Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Van boek naar book. Vlaanderen in het transnationale literaire veldVanaf1 mrt 2015 → 14 jun 2019Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Douaniers of smokkelaars? - de mediërende rol van interculturele actoren in België en tussen België en Frankrijk (1850-1930).Vanaf1 okt 2011 → 30 sep 2017Financiering: BOF - Geconcert. Onderzoeksacties vanaf 1994
- TIME.Vanaf1 jan 2011 → 31 dec 2014Financiering: Marie Curie - Mensen
- Vlaams Supercomputercentrum VSC.Vanaf1 jan 2008 → 31 dec 2022Financiering: FWO VSC, Departement Coördinatie, Hercules - Andere, Departement Wetenschap, Innovatie en Media
Publicaties
1 - 10 van 108
- Language and Translation Policies in the Intellectual Cooperation Organization (1922-1946). Promoting The Internationalization of the Intellectual Field(2024)
Auteurs: Elisabet Carbó Catalan, Reine Meylaerts
- Public services and translation policy(2024)
Auteurs: Reine Meylaerts
Pagina's: 497 - 509 - Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures(2023)
Auteurs: Reine Meylaerts
- The Routledge Handbook of Translation Theory and Concepts Introduction(2023)
Auteurs: Reine Meylaerts
Pagina's: 1 - 9Aantal pagina's: 9 - Translation Policies in the Longue Durée: From the International Institute of Intellectual Cooperation to UNESCO(2022)
Auteurs: Elisabet Carbó Catalan, Reine Meylaerts
Pagina's: 301 - 328 - From Proposal to Policy: China's Translation Policymaking in the 1860s(2022)
Auteurs: Reine Meylaerts
Pagina's: 298 - 319 - Exploring the implications of complexity thinking for translation studies(2022)
Auteurs: Reine Meylaerts
Aantal pagina's: 6 - The Methodological Implications of Complexity Thinking in Translation Studies(2022)
Auteurs: Reine Meylaerts
Pagina's: 119 - 142Aantal pagina's: 23 - 'Van de woede der Noormannen en vertalers verlos ons heer!' Opvattingen over vertaling en juridisch vertaalbeleid in België, 1830-1914(2019)
Auteurs: Bieke Nouws, Reine Meylaerts, Koen Lemmens
- 'Tous les citoyens sont censés connaître la loi': étude des pratiques de traduction et de transfert dans le domaine juridique belge (1830-1914)(2019)
Auteurs: Heleen van Gerwen, Lieven D'hulst, Reine Meylaerts