< Terug naar vorige pagina
Onderzoeker
Reine Meylaerts
- Disciplines:Literatuurwetenschappen, Theorie en methodologie van de talenstudies
Affiliaties
- Onderzoeksgroep Vertaling en Interculturele Transfer, Leuven (Onderzoeksgroep)
Lid
Vanaf1 okt 2013 → Heden
Projecten
1 - 10 of 30
- Ontstaan van lokaal vertaalbeleid in Zwitserland van 1848 tot 1918 - Bern, Bienne en Genève.Vanaf12 dec 2023 → HedenFinanciering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Places of Translation: een vergelijkende studie van het ontstaan van lokaal vertaalbeleid in België en Zwitserland (1830/1848-1918)Vanaf1 okt 2022 → HedenFinanciering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- iCANDID 3.0 – SSH FAIR Data HubVanaf1 mei 2022 → HedenFinanciering: FWO Middelzware apparatuur
- Places of Translation: een vergelijkende studie van het ontstaan van lokaal vertaalbeleid in België en Zwitserland (1830/1848-1918)Vanaf1 jan 2022 → HedenFinanciering: Internationale samenwerking en mobiliteit
- "Taal is (g)een barrière": doeltreffend vertaalbeleid en doeltreffende vertaalpraktijken voor officiële communicatie met cultureel en linguïstisch diverse (CALD) gemeenschappen in BrusselVanaf1 okt 2021 → HedenFinanciering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Naar een effectief vertaalbeleid en vertaalpraktijken voor officiële communicatie met cultureel en linguïstisch diverse gemeenschappen in superdiverse steden. Focus op Shanghai.Vanaf21 sep 2021 → HedenFinanciering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Intra-Belgische literaire vertalingen sinds 1970 (BELTRANS)Vanaf1 sep 2021 → HedenFinanciering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- België-Belgique: vijftig jaar intra-Belgische literaire vertalingen (1970-2020)Vanaf1 sep 2021 → HedenFinanciering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- 'Taal is (g)een barrière': Naar een effectief vertaalbeleid en effectieve vertaalpraktijken voor officiële communicatie met cultureel en linguïstisch diverse gemeenschappen in superdiverse steden.Vanaf8 jul 2021 → HedenFinanciering: BOF - doctorale mandaten
- "Taal is (g)een barrière." Naar een effectief vertaalbeleid en vertaalpraktijken voor officiële communicatie met cultureel en linguïstisch diverse gemeenschappen in superdiverse stedenVanaf8 jul 2021 → HedenFinanciering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
Publicaties
91 - 100 van 107
- On Different Aspects of the Research on Translator's Habitus: An Interview with Prof. Reine Meylaerts
Auteurs: Reine Meylaerts
Pagina's: 42 - 46 - The Global North
Auteurs: Reine Meylaerts
Pagina's: 358 - 364 - Cultural mediation in Europe, 1800-1950
Auteurs: Reine Meylaerts, Lieven D'hulst, Tom Verschaffel
- Ubersetzen - Translating - Traduire: Towards a "social turn"?
Auteurs: Reine Meylaerts
Pagina's: 144 - 149 - Entre traduction et trahison : les auteurs-traducteurs dans les cultures multilingues
Auteurs: Reine Meylaerts
Pagina's: 153 - 171 - Translation Policy
Auteurs: Reine Meylaerts
Pagina's: 163 - 168 - Translation politics and policies
Auteurs: Reine Meylaerts
Pagina's: 215 - 223 - Translation and public policy: Interdisciplinary perspectives and case studies
Auteurs: Reine Meylaerts
Aantal pagina's: 177 - A complexity approach to translation policy: the case of courtroom interactions in a multi-ethnic and multilingual county in China
Auteurs: Shuang Li, Reine Meylaerts
- Transferring the city – Transgressing borders.Translation, bilingual writing and selftranslation in Antwerp (1850-1930)
Auteurs: Reine Meylaerts, Maud Gonne
Pagina's: 133 - 151