< Terug naar vorige pagina
Onderzoeker
Luc van Doorslaer
- Disciplines:Theorie en methodologie van de literatuurwetenschappen
Affiliaties
- Onderzoeksgroep Vertaling en Interculturele Transfer, Campus Antwerpen (Onderzoeksgroep)
Lid
Vanaf1 okt 2013 → 18 aug 2022
Projecten
1 - 8 of 8
- Wetenschapsnieuws en/in vertalingVanaf1 jun 2021 → HedenFinanciering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- De circulatie van wetenschapsnieuws in het coronatijdperkVanaf1 jan 2021 → 31 dec 2022Financiering: Fonds Recuperatie Fiscale Vrijstelling
- Vertaling onder beperking: censuur in de Islamitische Republiek IranVanaf2 okt 2020 → 1 okt 2022Financiering: H2020-EU1.3.-EXCELLENT SCIENCE - Marie Skłodowska-Curie acties
- Hoe vertaallagen museumtentoonstellingen beïnvloeden. Een semiotisch-translationele case study van het Museum aan de Stroom (Antwerpen, België)Vanaf21 sep 2020 → HedenFinanciering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Verkenning van Yixie (herschrijven) in Chinese culturele vertalingVanaf24 sep 2018 → 24 sep 2022Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- VERTALING ALS BEELDPROJECTIE: AFRIKAANS PROZA IN NEDERLANDSE VERTALINGEN SINDS 1994Vanaf15 jan 2018 → 30 mei 2023Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- De beeldvorming van Nederland en Vlaanderen in Italiaanse literaire vertalingen. Een socio-imagologische aanpakVanaf1 nov 2017 → 31 okt 2019Financiering: BOF - Andere acties
- Het tracé van nieuwsvertaling in gemeenschapsradio in Zuid-Afrika: Een actor-network-benaderingVanaf26 mei 2014 → 11 dec 2019Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
Publicaties
71 - 80 van 91
- Handbook of translation studies. 2(2011)
Auteurs: Luc van Doorslaer
- On constructing continental views on translation studies: An introduction(2011)
Auteurs: Peter Flynn, Luc van Doorslaer
Pagina's: 113 - 120 - Online handbook of translation studies(2010)
Auteurs: Luc van Doorslaer
- The double extension of translation in the journalistic field(2010)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 175 - 188 - Online translation studies bibliography(2010)
Auteurs: Luc van Doorslaer
- Source-nation- or source-language-based censorship? The (non-)translation of serial stories in Flemish newspapers (1844-1899)(2010)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 55 - 76 - The Power of the Pen. Translation & Censorship in Nineteenth-Century Europe(2010)
Auteurs: Luc van Doorslaer, Michaela Wolf, Denise Merkle, Carol O'Sullivan
Aantal pagina's: 298 - Journalism and translation(2010)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 180 - 184 - Handbook of translation studies. 1(2010)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Aantal pagina's: 458 - ‘Asiacentrism’: A consequence of continentalization(2010)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 19 - 24