< Terug naar vorige pagina
Onderzoeker
Luc van Doorslaer
- Disciplines:Theorie en methodologie van de literatuurwetenschappen
Affiliaties
- Onderzoeksgroep Vertaling en Interculturele Transfer, Campus Antwerpen (Onderzoeksgroep)
Lid
Vanaf1 okt 2013 → 18 aug 2022
Projecten
1 - 8 of 8
- Wetenschapsnieuws en/in vertalingVanaf1 jun 2021 → HedenFinanciering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- De circulatie van wetenschapsnieuws in het coronatijdperkVanaf1 jan 2021 → 31 dec 2022Financiering: Fonds Recuperatie Fiscale Vrijstelling
- Vertaling onder beperking: censuur in de Islamitische Republiek IranVanaf2 okt 2020 → 1 okt 2022Financiering: H2020-EU1.3.-EXCELLENT SCIENCE - Marie Skłodowska-Curie acties
- Hoe vertaallagen museumtentoonstellingen beïnvloeden. Een semiotisch-translationele case study van het Museum aan de Stroom (Antwerpen, België)Vanaf21 sep 2020 → HedenFinanciering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- Verkenning van Yixie (herschrijven) in Chinese culturele vertalingVanaf24 sep 2018 → 24 sep 2022Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- VERTALING ALS BEELDPROJECTIE: AFRIKAANS PROZA IN NEDERLANDSE VERTALINGEN SINDS 1994Vanaf15 jan 2018 → 30 mei 2023Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
- De beeldvorming van Nederland en Vlaanderen in Italiaanse literaire vertalingen. Een socio-imagologische aanpakVanaf1 nov 2017 → 31 okt 2019Financiering: BOF - Andere acties
- Het tracé van nieuwsvertaling in gemeenschapsradio in Zuid-Afrika: Een actor-network-benaderingVanaf26 mei 2014 → 11 dec 2019Financiering: Eigen Middelen zoals patrimonium, inschrijvingsgelden, giften, ....
Publicaties
1 - 10 van 91
- Het gekleurde narratief: Beeldvorming over Zuid-Afrika in literatuur, vertaling en media(2023)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 14 - 16 - The Lower Limits of Literary Translation Circulation: German-language publishers in Belgium(2023)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 237 - 265Aantal pagina's: 29 - Where translation studies and the social meet: Setting the scene for ‘Translation in Society’(2022)
Auteurs: Luc van Doorslaer, Jack Mc Martin
- Imagology(2022)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 109 - 109Aantal pagina's: 122 - A Peculiar Case of Translation through Migration: Literary Translation Flows from and into Russian in Estonia(2022)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 77 - 96Aantal pagina's: 20 - Journalism and translation Overlapping practices(2022)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 169 - 182Aantal pagina's: 14 - News translation as collaboration in multilingual community radio stations in South Africa(2021)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 411 - 425 - Temporal and Geographical Extensions in Translation Studies: Explaining the Background(2021)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 1 - 13 - Handbook of Translation Studies 5(2021)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Aantal pagina's: 288 - Stereotyping by Default in Media Transfer(2021)
Auteurs: Luc van Doorslaer
Pagina's: 205 - 220