< Terug naar vorige pagina

Onderzoeker

Isabelle Robert

  • Onderzoeksexpertise:Expertise in Translation Studies, in het bijzonder: revisie, post-editing, vertaal- en tolktechnologie, live ondertitelen, procesonderzoek in het vertalen en tolken, cognitieve belasting
  • Trefwoorden:FRANSE TAAL, INCLUSIEF ONDERWIJS, VERTAALREVISIE, LIVE ONDERTITELEN, VERTAALREVISIE EN POST-EDITING, ONDERTITELING, Letteren
  • Disciplines:Vertaal- en tolkwetenschappen
  • Onderzoekstechnieken:Empirisch onderzoek (keystroke logging, Think Aloud protocol), survey, interviews, eye tracking
  • Gebruikers van onderzoeksexpertise:Vertaalwetenschappers, vertaaldocenten, studenten, professionele vertalers