Project
De interculturele verwevenheid van Christendom en Islam: het voorbeeld van Theodorus Abu Qurrah, bisschop van Harran († 829)
Arabisch staat bekend als taal van de islam. Minder bekend is dat er ook een bloeiende christelijke Arabische literatuur is. Deze literatuur, ontstaan in Egypte, Syro-Palestina en Irak, opent nieuwe onderzoekspistes in de interculturele en interreligieuze studies. Christelijke theologen waren vaak goed geïntegreerd in de hen omringende islamitische maatschappij, maar behielden hun culturele eigenheid. Vandaar de productie van apologetische literatuur om rekenschap te geven van de christelijke geloofsleer. Een spilfiguur in dit culturele proces was Theodore Abū Qurra (gestorven in 829), de orthodoxe bisschop van Ḥarrān (Noord-Syrië). Hij schreef tientallen werken in het Grieks en Arabisch, over verschillende filosofische, theologische en interreligieuze kwesties. Tot op vandaag is zijn volledige nalatenschap nog niet grondig bestudeerd en moet er nog veel werk gebeuren. Verschillende teksten moeten worden geredigeerd, vertaald en gecontextualiseerd in het tijdperk en de multiculturele omgeving van de auteur. Ik zal de redactie, vertaling en historische interpretatie verzorgen van verschillende niet-gepubliceerde Griekse en Arabische werken die een nieuw licht werpen op zijn werk, met speciale aandacht voor zijn rol bij het overbrengen van de Griekse filosofie naar de Arabische wereld. Dit project zal dus de diepste wortels van een cultureel fenomeen blootleggen, waar christelijke minderheden en intellectuelen betrokken bij waren in de eerste eeuw van het Abbasidische kalifaat.