< Terug naar vorige pagina

Publicatie

Il y a toujours un chameau qui tombe. Les multiples fonctions des clivées en il y a

Tijdschriftbijdrage - Tijdschriftartikel Conferentiebijdrage

Résumé. Dans cet article, je me propose d’étudier les fonctions des clivées en il y a (‘Il y a le chat qui miaule’) en contraste avec leurs équivalents canoniques à l’ordre des mots Sujet Verbe (‘Le chat miaule’). Contrairement à ce que laissent penser certaines études antérieures, je montrerai que ces clivées ne sont pas uniquement motivées par la focalisation / le marquage de la structure informationnelle. Je présenterai des exemples de corpus de clivées en il y a qui ont des fonctions diverses telles que l’expression de la négation emphatique et le renforcement de la cohérence textuelle, que leurs équivalents canoniques n’ont pas. Autrement dit, quand le locuteur utilise une clivée en il y a plutôt que son équivalent à l’ordre des mots Sujet Verbe, ce choix ne s’explique pas uniquement par la fonction de la focalisation. Ainsi, cette analyse s’inscrit dans une tendance plus générale : des unités linguistiques qui étaient auparavant considérées comme de simples marqueurs de focus s’avèrent de plus en plus souvent multifonctionnelles. Abstract. There’s always a camel that falls. The multiple functions of il y a (‘there is’) clefts. In this article, I investigate the functions of French il y a clefts such as Il y a le chat qui miaule (‘The cat is meowing’, literally ‘There is the cat that is meowing’) in contrast with their canonical equivalents with Subject Verb word order (Le chat miaule ‘The cat is meowing’). Contrary to previous assumptions, I show that such clefts are not solely motivated by information structure. I will present corpus examples of il y a clefts that have various functions such as the expression of reinforced negation and the enhancement of textual coherence, which their canonical counterparts do not have. Therefore, when a speaker uses an il y a cleft rather than its Subject Verb counterpart, this choice cannot be explained by referring to the focus marking function alone. In this sense, my analysis is in line with a more general tendency: certain linguistic units that used to be considered as simple focus markers turn out to be multifunctional.
Tijdschrift: SHS conférences
ISSN: 2261-2424
Volume: 46
Jaar van publicatie:2019
BOF-keylabel:ja
IOF-keylabel:ja
Authors from:Higher Education