Projects
Boek to Book: Flanders in the Transnational Literary Field KU Leuven
‘Boek to Book’ uses a sociology of translation approach to ask, ‘How do books from Flanders travel beyond its boundaries?’ Focusing on agents of production, it examines the people (translators, acquisitions editors, distributors, critics, national literature fund officers, rights managers, literary agents, academics, etc.), institutions (source and target publishers, national literature funds, non-profit organizations, literary prizes, etc.) ...
The Biblical Reference Frameworks of Contemporary Dutch Translators of the Qur'an KU Leuven
This dissertation investigates the role that Biblical reference frameworks have played in the creation of the three contemporary Dutch Quran translations of Kramers (1956), Leemhuis (1989) and Verhoef (2015). The research consists on the one hand of a theoretical part in which a number of themes (religious translation, Arabic translation tradition, Qur’an translation, inimitability of the Qur’an, etc.) are treated from a historical and ...