Mind Your Words! The Role of Medieval Translations in the History of Concepts KU Leuven
The proposed project aims to use language studies to better understand medieval translations of philosophical treatises. It therefore wants to investigate whether the combination of a philological study (‘close reading’) and computational data (‘distant reading’) can succeed in objectively ascribing certain currently anonymous translations to known medieval translators, or at least in grouping them as the works of one unnamed scholar. If this ...