Cultural transfer and literary culture in eighteenth-century Brussels. French journalists as cultural mediators KU Leuven
The eighteenth-century Southern Low Countries have long been considered a no man’s land, as a result of the continuous import of exotic flavors and foreign texts. But is a no man’s land also a wasteland? What if we looked at it differently and started focusing on the literary culture that was slowly taking shape, already during this long-neglected period, through cultural transfer and translation? This article focuses on the cultural agency and ...