Publications
Chosen filters:
Chosen filters:
Transculturality and Liminality in German-Language “Peripheral” Literatures in the 21st Century: Min Vrije Universiteit Brussel
This contribution examines the relationship between space, language and identity in contemporary peripheral German-language literatures across the European Union, beyond Germany, Austria and Switzerland, after 1990. Due to their regional nature, these peripheral literatures have drawn little attention outside their geographical regions (in e.g. South Tyrol, North Schleswig, East Belgium, Silesia). We will show how the direct effects felt by an ...
The transculturality of 'gut feelings' University of Antwerp
Background: General Practitioners (GPs) sometimes base their clinical decisions on 'gut feelings.' Research into the significance of this phenomenon with focus groups and a Delphi consensus procedure in the Netherlands provided a concept of 'gut feelings:' a sense of alarm, a sense of reassurance and several determinants. The transculturality of 'gut feelings' has been examined briefly until now as the issue is complex. Objective: To determine ...
El español como lengua de origen y de herencia en Bélgica: estudios translingüísticos y transculturales de la emocionalidad y de los factores de su mantenimiento KU Leuven
Language plays an important role, both in emotional processes (from the conceptualization of emotions to their regulation and expression), and in culture (as part of it, and in its transmission, conservation and change), . Emotion and culture are also linked: emotions respond to cultural values and models, and, since emotions are relational, they emerge and develop in interaction and contribute to regulating social and cultural behavior. The ...
Overlapping borders Vrije Universiteit Brussel
In this contribution, we discuss how the East Belgian authors Hannes Anderer, Freddy Derwahl and Leo Wintgens represent history, borders and multilingualism in their novels. These contemporary authors have understood that coming to terms with the past is an important aspect in developing a genuine East Belgian collective identity. Furthermore, the multiple borders (with Germany, the Netherlands and Luxembourg) and the co-existence of several ...
Multilingual humour in a polyglot multicultural author : the case of Fouad Laroui Ghent University University of Antwerp
Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy Vrije Universiteit Brussel
This volume gathers a wide range of voices in Translation Studies offering theoretical insights and practical ideas on how to tackle the cultural dimension in translation pedagogy. Issues range from curriculum planning to evaluation methods. The volume illustrates that the practice of ‘translating culture’ in the classroom goes beyond the translation of so-called realia. It also promotes the notion that translation teachers should foster ...
Writing back or writing off? Europe as 'tribe' and 'traumascape' in works by Caryl Phillips and Christos Tsiolkas Vrije Universiteit Brussel
This article takes its cue from Caryl Phillips’s critique of Eurocentric “tribalism” in
The European Tribe and compares it to the ghostly and highly dystopian “traumascape” of Dead Europe by the Australian writer Christos Tsiolkas. It argues that, in contrast to the predominantly black British frames of reference of Phillips’s countertravelogue, Tsiolkas’s depiction of Europe is characterized by a transcultural shift. Scrutinizing this ...
The European Tribe and compares it to the ghostly and highly dystopian “traumascape” of Dead Europe by the Australian writer Christos Tsiolkas. It argues that, in contrast to the predominantly black British frames of reference of Phillips’s countertravelogue, Tsiolkas’s depiction of Europe is characterized by a transcultural shift. Scrutinizing this ...