< Back to previous page
Researcher
Reine Meylaerts
- Disciplines:Literary studies, Theory and methodology of language studies
Affiliations
- Translation and Intercultural Transfer, Leuven (Research group)
Member
From1 Oct 2013 → Today
Projects
1 - 10 of 30
- Emergence of local translation policies in Switzerland between 1848 and 1918 - the case of Bern, Bienne and GenevaFrom12 Dec 2023 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Places of Translation: A Comparative Study of the Emergence of Local Translation Policies in Belgium and Switzerland (1830/1848- 1918)From1 Oct 2022 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- iCANDID 3.0 – SSH FAIR Data HubFrom1 May 2022 → TodayFunding: FWO Medium Size Research Infrastructure
- Places of Translation: A Comparative Study of the Emergence of Local Translation Policies in Belgium and Switzerland (1830/1848- 1918)From1 Jan 2022 → TodayFunding: International Cooperation and Mobility
- “Language is (not) a barrier”: Towards effective translation policies and practices for official communication with culturally and linguistically diverse (CALD) communities in BrusselsFrom1 Oct 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Towards effective translation policies and practices for official communication with culturally and linguistically diverse (CALD) communities in linguistically superdiverse cities. The case of ShanghaiFrom21 Sep 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Intra-Belgian literary translations since 1970 (BELTRANS)From1 Sep 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- België-Belgique: fifty years of intra-Belgian literary translations (1970-2020)From1 Sep 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- “Language is (not) a barrier”: Towards effective translation policies and practices for official communication with culturally and linguistically diverse (CALD) communities in linguistically superdiverse cities.From8 Jul 2021 → TodayFunding: BOF - doctoral mandates
- “Language is (not) a barrier”: Towards effective translation policies and practices for official communication with culturally and linguistically diverse (CALD) communities in MelbourneFrom8 Jul 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
Publications
41 - 50 of 107
- Multilingualism at the cinema and on stage: A translation perspective
Authors: Reine Meylaerts
- The politics of translation in multilingual states
Authors: Reine Meylaerts
Pages: 221 - 237 - Identité ‘propre’ ou identité ‘empruntée’ des littératures mineures? Hétérolinguisme dans la traduction littéraire intra-belge
Authors: Reine Meylaerts
- Multilingualism studies and translation studies. Still a long road ahead
Authors: Reine Meylaerts
Pages: 263 - 283 - Traduction et plurilinguisme officiel
Authors: Gillian Lane-Mercie, Denise Merkle, Reine Meylaerts
Pages: 471 - 480 - Dulce et decorum est: Reading First World War Poetry
Authors: Elke Brems, Reine Meylaerts
Pages: 115 - 137Number of pages: 22 - Exploring the implications of complexity thinking for translation studies
Authors: Reine Meylaerts
Number of pages: 6 - Doctoral training in Translation Studies. Challenges and Opportunities.
Authors: Reine Meylaerts
Pages: 99 - 116Number of pages: 17 - Translation policy in the media: A study of television programs in the province of Kurdistan
Authors: Esmaeil Haddadian Moghaddam, Reine Meylaerts
Pages: 71 - 98 - Belgique / België
Authors: Reine Meylaerts, Dirk De Geest, Björn-Olav DOZO, François PROVENZANO
Pages: 197 - 215