< Back to previous page
Researcher
Reine Meylaerts
- Disciplines:Literary studies, Theory and methodology of language studies
Affiliations
- Translation and Intercultural Transfer, Leuven (Research group)
Member
From1 Oct 2013 → Today
Projects
1 - 10 of 29
- Places of Translation: A Comparative Study of the Emergence of Local Translation Policies in Belgium and Switzerland (1830/1848- 1918)From1 Oct 2022 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- iCANDID 3.0 – SSH FAIR Data HubFrom1 May 2022 → TodayFunding: FWO Medium Size Research Infrastructure
- Places of Translation: A Comparative Study of the Emergence of Local Translation Policies in Belgium and Switzerland (1830/1848- 1918)From1 Jan 2022 → TodayFunding: Other resources managed by FWO
- “Language is (not) a barrier”: Towards effective translation policies and practices for official communication with culturally and linguistically diverse (CALD) communities in BrusselsFrom1 Oct 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Towards effective translation policies and practices for official communication with culturally and linguistically diverse (CALD) communities in linguistically superdiverse cities. The case of ShanghaiFrom21 Sep 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Intra-Belgian literary translations since 1970 (BELTRANS)From1 Sep 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- België-Belgique: fifty years of intra-Belgian literary translations (1970-2020)From1 Sep 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- “Language is (not) a barrier”: Towards effective translation policies and practices for official communication with culturally and linguistically diverse (CALD) communities in MelbourneFrom8 Jul 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Towards a common Una Europa RESearch and INnovation ecosystemFrom1 Feb 2021 → TodayFunding: H2020 - European Institute of Innovation and Technology
- België-Belgique: fifty years of intra-Belgian literary translations (1970-2020)From1 Jan 2021 → TodayFunding: FWO research project
Publications
1 - 10 of 80
- State Censorship and Ideologue Translators: A History of Translation and Transfer of Marxist/Socialist Texts in the Turkish Legal Field (1908-1970)(2022)
Authors: Irem Konca, Reinhilde Meylaerts
- Ideology in English Translating of Mao Zedong’s Poetry(2021)
Authors: Lin Li, Reinhilde Meylaerts
- Language and translation policies in a bilingual city with a multilingual population. The case of Brussels(2021)
Authors: Reinhilde Meylaerts
Pages: 97 - 111 - A complexity approach to translation policy: the case of courtroom interactions in a multi-ethnic and multilingual county in China(2021)
Authors: Shuang Li, Reinhilde Meylaerts
- 'Cultural Mediators and Their Complex Transfer Practices(2020)
Authors: Reinhilde Meylaerts
Pages: 46 - 62Number of pages: 16 - 'Van de woede der Noormannen en vertalers verlos ons heer!' Opvattingen over vertaling en juridisch vertaalbeleid in België, 1830-1914(2019)
Authors: Bieke Nouws, Reinhilde Meylaerts, Koen Lemmens
- 'Tous les citoyens sont censés connaître la loi': étude des pratiques de traduction et de transfert dans le domaine juridique belge (1830-1914)(2019)
Authors: Heleen van Gerwen, Lieven D'hulst, Reinhilde Meylaerts
- Wie beslist? Over taal- en vertaalbeleid, in België en elders(2019)
Authors: Lieven D'hulst, Reinhilde Meylaerts
Pages: 84 - 103Number of pages: 20 - Boek to Book: Flanders in the Transnational Literary Field(2019)
Authors: Jack Mc Martin, Elke Brems, Reinhilde Meylaerts
- Doctoral training in Translation Studies. Challenges and Opportunities.(2019)
Authors: Reinhilde Meylaerts
Pages: 99 - 116Number of pages: 17