< Back to previous page
Researcher
Lieven D'hulst
- Disciplines:Theory and methodology of philosophy, Philosophy, Other philosophy, ethics and religious studies not elsewhere classified
Affiliations
- Translation and Intercultural Transfer, Kulak Kortrijk Campus (Research group)
Member
From1 Nov 2013 → 31 Aug 2014 - Faculty of Arts, Kulak Kortrijk Campus (Faculty)
Member
From1 Oct 2000 → Today
Projects
1 - 8 of 8
- Interculturaliteit en heterolinguisme in het literair werk van Paul Lomami-Tshibamba en Henri Lopes. Interculturality and Heterolingualism in the novels of Paul Lomami-Tshibamba and Henri Lopes.From21 Mar 2017 → 9 Sep 2020Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Emergence and evolution of translation policies in Belgium (1830-1914): an interdisciplinary inquiry into multilingual citizenship.From1 Oct 2015 → 30 Sep 2019Funding: BOF - Concerted Research Project from 1994
- The translating notary. Sketch of an emancipatory role in 19th century Flanders. De vertalende notaris. Schets van een emancipatorische rol in Vlaanderen in 19de-eeuws VlaanderenFrom1 Oct 2015 → 16 Dec 2023Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- The fate of Boccaccio’s Decameron in Greek since the sixteenth century: Exploring Translation AgencyFrom1 Oct 2013 → 19 May 2023Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Ethos construction and the poetics of bilingual writing in the oeuvre of Nancy Huston between 1984-2002.From1 Oct 2012 → 17 Dec 2018Funding: FWO fellowships
- Customs officers or smugglers? the mediating role of intercultural actors within Belgium and between Belgium and France (1850-1930).From1 Oct 2011 → 30 Sep 2017Funding: BOF - Concerted Research Project from 1994
- Why Belgian poets became Flemish. Origins, forms and legitimizing strategies of poetical ethos in Belgium (1850-1880).From1 Oct 2011 → 31 Aug 2013Funding: FWO fellowships
- The realization of satirical discourse in 17th century translations (1641-1645) of Spanish satirical fictionFrom1 Oct 2010 → 23 Jan 2018Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
Publications
21 - 30 of 147
- Un auteur à la recherche d'une littérature: Clavareau en "Belgique" pendant la période "hollandaise"(2019)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 1313 - 1325 - 'Tous les citoyens sont censés connaître la loi': étude des pratiques de traduction et de transfert dans le domaine juridique belge (1830-1914)(2019)
Authors: Heleen van Gerwen, Lieven D'hulst, Reine Meylaerts
- Wie beslist? Over taal- en vertaalbeleid, in België en elders(2019)
Authors: Lieven D'hulst, Reine Meylaerts
Pages: 84 - 103Number of pages: 20 - How a Flemish Writer Turned Global: The Nineteenth-century Journey of Hendrik Conscience's Early Novellas(2019)
Authors: Lieven D'hulst, Theodoor D'haen
Pages: 104 - 121Number of pages: 18 - Avant la traductologie: méthodes, essais (1920-1960)(2019)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 239 - 275Number of pages: 36 - Le dilemme de Buridan : Une histoire de la traduction belge est-elle possible ?(2019)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 65 - 80 - Michel Ballard, historien de la traduction(2019)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 8 - 9Number of pages: 2 - Antiquité et traduction. De l'Egypte ancienne à Jérôme(2019)
Authors: Lieven D'hulst
Number of pages: 124 - Latin/Romance Tradition(2019)
Authors: Lieven D'hulst
Pages: 341 - 354 - Ethos Construction and the Poetics of Bilingual Writing in the Oeuvre of Nancy Huston (1980-2000)(2018)
Authors: Klaartje Merrigan, Lieven D'hulst