< Back to previous page


Towards effective translation policies and practices for official communication with culturally and linguistically diverse (CALD) communities in linguistically superdiverse cities. The case of Shanghai

Metropolises like Shanghai are sites of unprecedented cultural and linguistic diversity. This creates pressing challenges for multilingual official communication with culturally and linguistically diverse (CALD) communities, as seen in the Covid-19 pandemic; addressing multilingual populations in crisis situations needs special changes in translation policies and practices because the linguistic diversity poses challenges to official communication in healthcare, public services and community management. In order to really reach CALD communities, it is not enough simply to design policies and to translate information in a language. Particularly in behavior-change communication, users first have to trust the institutional author of the information. The study of effective translation policies and practices thus requires attention to the ways CALD communities trust the official information.  This project will be one of the first to address systematically and empirically the role of trust in making translation policy and practices effective. It will thus fill an important gap in our understanding of how official communication can be effective in reaching CALD groups in linguistically superdiverse cities in crisis situations, filling the gap in former research and provide insights for later research.

Date:21 Sep 2021 →  Today
Keywords:effective translation policies and practices, CALD communities, Shanghai
Disciplines:Scientific, technical and literary translation
Project type:PhD project