< Back to previous page
Organisation
Quantitative Lexicology and Variational Linguistics (QLVL), Antwerp Campuses
Research Group
Main organisation:Linguistics Research Unit, Antwerp Campus
Lifecycle:1 Jan 2013 → Today
Organisation profile:
Research topics are: linguistics, semantics and lexical variation.
Keywords:Linguistic
Disciplines:Linguistics, Theory and methodology of linguistics, Other languages and literary studies
Current researchers
1 - 5 of 5 results
- Benedikt Szmrecsanyi (Responsible)
- Albert Oosterhof (Member)
- Frieda Steurs (Member)
- Miriel Vandeperre (Member)
- Heidi Verplaetse (Member)
Projects
1 - 10 of 10
- Pluricentric perspectives on written communication in Standard DutchFrom17 Nov 2022 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- A comprehensive cognitive-functional account of grammaticalised secondary CTP-clauses in EnglishFrom1 Oct 2022 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Sabbatical Heidi Verplaetse: Applied study of modality in science/health communication and advisory texts, and linguistic focus points in translation assessmentFrom10 Jan 2022 → 8 Jul 2022Funding: BOF - mobility
- Sabbatical Albert Oosterhof: Applied Dutch studies: Language variation and grammar studies in applied perspectiveFrom1 Oct 2021 → 30 Sep 2022Funding: BOF - mobility
- Variable determiner use in Dutch Low Saxon: Investigating the interplay between grammatical, stylistic and dialect geographical aspects of its distributionFrom17 Dec 2020 → 30 Sep 2022Funding: BOF - projects
- Translation product evaluation in translator trainingA comparison between L1 (English > Dutch) and L2 (Dutch > English) student translations using the PIE method (Preselected Items Evaluation) and the ATA (American Translators Association) Framework for Standardized Error MarkingFrom28 Aug 2019 → 28 Aug 2023Funding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Healthcare without communication? The language gap. An interdisciplinary approach to reducing communication barriers in HIV, tuberculosis and diabetes treatment in South AfricaFrom1 Jan 2017 → 31 Aug 2022Funding: VLIR-UOS South Initiatives
- Impact of the use of corpora and CAT tools on translation quality and efficiency for translations of specialized textsFrom1 Oct 2015 → 30 Sep 2017Funding: IOF - Industrial Research Fund
- Scate - Smart Computer-Aided Translation Environment.From1 Mar 2014 → 28 Feb 2018Funding: SBO (Strategic basic research)
- Termwise: Creating resources specialised language use.From1 Oct 2009 → 30 Sep 2013Funding: IOF - Industrial Research Fund
Publications
1 - 10 of 112
- Waar is je velo? Buiten staan. Over fragmentarische antwoorden met infinitieven in Maldegems dialect(2016)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 1 - 30 - Het zoeken naar passende aanspreekvormen(2015)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 46 - 49 - Een losse vijs in het onderwijs(2017)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 22 - 22 - De juridische toren van Babel - de (on)vertaalbaarheid van juridische teksten(2019)
Authors: Frieda Steurs, Cees Koster
Pages: 98 - 103Number of pages: 6 - De zaak hen of hun en de democratisering van de norm(2013)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 10 - 11 - Opgepast! Niet gezeurd! Ingerukt! Het voltooid deelwoord gebruikt als bevel(2010)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 38 - 39 - Waar zit Veldhuyzen van Zanten? Over het idioom van interculturele communicatiekundigen(2012)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 10 - 11 - Language and technology: partners in the new challenges for translator and interpreter training(2008)
Authors: Frieda Steurs
Pages: 23 - 25 - Cornelia Wermuth en haar opdracht ten dienste van terminologie in de moedertaal(2014)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 3 - 5 - “Begin met de prise in te steken." De Pfaffs ondertiteld in Nederland en Vlaanderen(2011)
Authors: Albert Oosterhof
Pages: 90 - 92