< Back to previous page

Publication

Traduções colaborativas

Journal Contribution - Journal Article

Subtitle:o caso das fanfictions
Este artigo apresenta os resultados de uma pesquisa sobre a tradução voluntária e colaborativa de fanfictions, histórias escritas por fãs, presentes com maior ocorrência nos últimos anos na internet. Embora a tradução colaborativa não seja um fenômeno novo, tendo sido documentada na história da tradução no Ocidente e nas culturas não ocidentais, na era digital esta forma de traduzir ganha novas dimensões. Duas traduções de fanfictions (intituladas Palavras com Estranhos e Palavras com Amigos) realizadas por um grupo online com 33 tradutoras no Brasil servirão como exemplos para salientar algumas características da tradução colaborativa de fanfictions realizada na internet. A pesquisa revela o caráter coletivo da prática tradutória, elaborada e publicada online por tradutoras femininas não profissionais. Nossa análise destaca o trabalho em cadeia, a interação entre tradutores e leitores, e o processo de elaboração marcado por tempos específicos que resultam dessa dupla interação: entre as tradutoras, por um lado, e entre tradutor-leitor, por outro.
Journal: Ilha do Desterro
ISSN: 0101-4846
Volume: 71
Pages: 93 - 107
Publication year:2018
Keywords:A1 Journal article
BOF-keylabel:yes
Accessibility:Closed