< Back to previous page
Researcher
Isabelle Peeters
- Disciplines:Language studies, Linguistics, Literary studies, Theory and methodology of linguistics, Other languages and literary studies, Education curriculum, Theory and methodology of language studies
Affiliations
- Comparative, Historical and Applied Linguistics, Brussels Campus (Research group)
Member
From1 Oct 2013 → Today - Comparative, Historical and Applied Linguistics, Leuven (Research group)
Member
From1 Oct 2006 → 30 Sep 2013
Publications
1 - 10 of 11
- Grammaticaonderwijs Frans in Vlaanderen. Een enquête onder docenten.(2018)
Authors: Isabelle Peeters
Pages: 5 - 11 - Expliciet grammaticaonderwijs Frans: zin of onzin?(2018)
Authors: Isabelle Peeters, Jan Ceuppens, Hans Smessaert, Jeroen Van Craenenbroeck, Guido Vanden Wyngaerd
Pages: 272 - 281Number of pages: 10 - Grammaticaonderwijs Frans in Vlaanderen; Een enquête onder docenten(2018)
Authors: Isabelle Peeters
Pages: 26 - 34 - Le rôle crucial de la grammaire dans le paysage actuel de l'enseignement du français langue étrangère(2016)
Authors: Isabelle Peeters
Pages: 151 - 160 - De effecten van verondersteld en werkelijk begrip van gemakkelijke en moeilijke Engelse slagzinnen in een gestandaardiseerde Europese reclamecampagne(2016)
Authors: Mariet Raedts, Irene Roozen, Isabelle Peeters, Natalie Dupré, Jan Ceuppens
Pages: 84 - 105 - Comment optimiser la compétence (inter)culturelle des étudiants en traduction: un projet authentique prometteur(2013)
Authors: Isabelle Peeters
Pages: 257 - 273 - Comment optimiser la compétence (inter)culturelle des étudiants en traduction: un projet authentique prometteur(2013)
Authors: Isabelle Peeters
Pages: 257 - 273 - Le système prépositionnel français: le cas des emplois nouveaux de sur(2012)
Authors: Isabelle Peeters, Ilse Magnus
Pages: 198 - 219 - Le système prépositionnel français: le cas des emplois nouveaux de sur(2012)
Authors: Isabelle Peeters, Ilse Magnus
Pages: 198 - 219 - L'approche actionnelle dans l'enseignement universitaire: tâche-problème pour le cours de traduction de textes culturels(2011)
Authors: Isabelle Peeters
Pages: 175 - 189