< Back to previous page
Researcher
Beatrijs Vanacker
- Disciplines:Comparative literature studies, Early modern literature, Literary translation, Literatures in French
Affiliations
- French, Italian and Spanish Literature, Brussels Campus (Research group)
Responsible
From1 Oct 2022 → Today - French, Italian and Spanish Literature, Leuven (Research group)
Responsible
From1 Oct 2022 → Today - French, Italian and Spanish Literature, Kulak Kortrijk Campus (Research group)
Responsible
From1 Oct 2022 → Today - French, Italian and Spanish Literature, Leuven (Research group)
Member
From1 Jul 2018 → Today - Literary and Cultural Studies Research Unit, Leuven (Research unit)
Member
From1 Jul 2016 → 30 Jun 2018 - Leuven Language Institute (ILT) (Research institute)
Member
From1 Oct 2010 → 30 Sep 2011
Projects
1 - 10 of 10
- Making the Cut: Collective Biographies and the Shaping of Collective Female Intellectual Authority in Enlightenment EuropeFrom1 Nov 2023 → TodayFunding: FWO fellowships
- Found in Translation. Translators and the Construction of Literary Authority in the 18th-Century Low Countries.From22 Nov 2021 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- Found in Translation: Translators and the Construction of Literary Authority in the Eighteenth-Century Low CountriesFrom1 Oct 2021 → TodayFunding: BOF - projects
- Shaping Belgian Literature Before 1830. Multilingual Patterns and Cultural Transfer in Flemish and French Periodicals in the Southern Low Countries.From1 Nov 2020 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- The many Voices of Female Authorship. Strategic Multilingualism in Life Writing and the Shaping of Female Authorship and Authority in the Age of Enlightenment.'From1 Nov 2020 → TodayFunding: FWO fellowships
- Shaping “Belgian” Literature before 1830: Multilingual Patterns and Cultural Transfer in Flemish and French Periodicals in the Southern Low CountriesFrom15 Oct 2020 → TodayFunding: Own budget, for example: patrimony, inscription fees, gifts
- A Face of One's Own. Author Portraits and the Construction of Female Intellectual Authority in Early Modern EuropeFrom1 Oct 2020 → 30 Sep 2022Funding: FWO senior postdoctoral fellowship
- Literary translation in the Early Modern Low Countries (17th and 18th centuries)From1 Oct 2020 → 30 Sep 2022Funding: BOF - projects
- "Shaping “Belgian” literature before 1830From1 Jan 2020 → 31 Dec 2023Funding: FWO research project (including WEAVE projects)
- Re-mapping the transnational spread of the novel: French pseudo-translations in German translation (1731-1776).From1 Oct 2012 → 30 Sep 2019Funding: FWO fellowships
Publications
1 - 10 of 61
- Language, Gender and Authority in the Letters of Isabelle de Charrière(2024)
Authors: Amélie Jaques, Beatrijs Vanacker
Pages: 171 - 190 - Cultural transfer and literary culture in eighteenth-century Brussels. French journalists as cultural mediators(2024)
Authors: Beatrijs Vanacker, Tom Verschaffel
- Een literair niemandsland? De STCN als routekaart van het grillige achttiende-eeuwse vertaallandschap(2023)
Authors: Lieke van Deinsen, Merel Waeyaert, Beatrijs Vanacker
Pages: 71 - 73 - Meertaligheid in de achttiende eeuw: multidisciplinaire perspectieven. Ten geleide(2023)
Authors: Beatrijs Vanacker, Lieke van Deinsen, Tom Verschaffel
Pages: 119 - 129 - Meertaligheid in de achttiende eeuw: multidisciplinaire perspectieven(2023)
Authors: Beatrijs Vanacker, Lieke van Deinsen, Tom Verschaffel
- Un pacte de lecture fluctuant. Pseudo-traduction et imaginaire de la traduction chez Crébillon fils et Constant de Rebecque(2023)
Authors: Beatrijs Vanacker
Pages: 25 - 48 - A la recherche d’une littérature belge au XVIIIe siècle(2023)
Authors: Tom Verschaffel, Beatrijs Vanacker, Charlotte van Hooijdonk, Vanessa Van Puyvelde
Pages: 60 - 65 - Fashioning ‘Belgian’ Literature and Cultural Mediatorship in the "Journal littéraire et politique des Pays-Bas autrichiens" (1786)(2022)
Authors: Beatrijs Vanacker, Charlotte van Hooijdonk, Vanessa Van Puyvelde, Tom Verschaffel
Pages: 130 - 146 - La microfiction en classe de langue étrangère : pour une approche dialogique(2022)
Authors: Dagmar Vandebosch, Elke D'hoker, Beatrijs Vanacker, Bart van den Bossche
Pages: 25 - 35 - Éducation, traduction et médiation dans l’œuvre de Marie-Élisabeth de La Fite(2022)
Authors: Beatrijs Vanacker
Pages: 73 - 86